KOKINIO - MANAGER
Edit File: woocommerce-mercadopago-es_CO.po
# Copyright (C) 2019 Mercado Pago # This file is distributed under the same license as the Mercado Pago payments for WooCommerce plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercado Pago payments for WooCommerce 4.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-mercadopago\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-05T23:48:06-04:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-04 09:34-0300\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Domain: woocommerce-mercadopago\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: es_CO\n" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:917 msgid "Advanced adjustment" msgstr "Ajustes avanzados" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:903 msgid "request it now." msgstr "solicitarlo ahora." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:902 msgid "Do not forget to enter your integrator_id as a certified Mercado Pago Partner. If you don`t have it, you can %s" msgstr "No olvides ingresar tu integrator_id como Partner certificado de Mercado Pago. Si no lo tienes, puedes %s" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:899 msgid "Integrator ID" msgstr "Integrator ID" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:850 msgid "Store name" msgstr "Nombre de la tienda" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:647 msgid "Choose “Yes” only when you’re ready to sell. Switch to “No” to activate Testing mode." msgstr "Elige “Sí” sólo cuando estés listo para vender. Cambia a “No” para activar el modo Pruebas." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:344 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:493 msgid "Activate the available payment methods to your clients." msgstr "Habilita los medios de pago disponibles para tus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:341 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:490 msgid "Choose the available payment methods in your store." msgstr "Selecciona los medios de pago disponibles en tu tienda." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:391 msgid "<b>Access Token</b> test credential is invalid. Review the field to perform tests in your store." msgstr "La credencial de prueba <b>Access Token</b> es inválida. Revísala para poder realizar pruebas en tu tienda." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:381 msgid "<b>Access Token</b> production credential is invalid. Remember that it must be complete to receive real payments." msgstr "La credencial para producción <b>Access Token</b> es inválida. Revísala para poder recibir pagos reales." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:371 msgid "<b>Public Key</b> test credential is invalid. Review the field to perform tests in your store." msgstr "La credencial de prueba <b>Public Key</b> es inválida. Revísala para poder realizar pruebas en tu tienda." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:361 msgid "<b>Public Key</b> production credential is invalid. Review the field to receive real payments." msgstr "La credencial para producción <b>Public Key</b> es inválida. Revísala para poder recibir pagos reales." #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:109 msgid "See WooCommerce" msgstr "Ver WooCommerce" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:107 msgid "Install WooCommerce" msgstr "Instalar WooCommerce" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:104 msgid "Activate WooCommerce" msgstr "Activar WooCommerce" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:243 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:401 msgid "Fill in your credentials to enable payment methods." msgstr "Completa tus credenciales para habilitar los medios de pago." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Configs.php:111 msgid "The store should have HTTPS in order to activate both Checkout Personalizado and Ticket Checkout." msgstr "La tienda debe tener HTTPS para activar el Checkout Personalizado y el Ticket Checkout." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:55 msgid "Not found Payments into Merchant_Order" msgstr "No se han encontrado pagos en Merchant_Order" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:49 msgid "IPN merchant_order not found" msgstr "No se ha encontrado la IPN de `merchant_order`" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:40 msgid "Type of topic IPN invalid, need to be merchant_order" msgstr "El tipo de asunto de la IPN no es válido, debe ser `merchant_order`" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:35 msgid "No ID or TOPIC param in Request IPN" msgstr "No hay ID o parámetro de ASUNTO la solicitud de IPN" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Init.php:60 msgid "The Mercado Pago module needs an active version of %s in order to work!" msgstr "¡El módulo de Mercado Pago necesita una versión de %s activa para funcionar!" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:42 msgid "CI" msgstr "CI" #. Author URI of the plugin msgid "https://developers.mercadopago.com/" msgstr "https://developers.mercadopago.com/" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1168 msgid "Visit your store and simulate a payment to check that everything is fine." msgstr "Visita tu tienda y simula un pago para revisar que todo esté bien." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1103 msgid "Discounts per purchase with Mercado Pago" msgstr "Descuentos por compra con Mercado Pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:442 msgid "<b>Go to advanced settings</b> only when you want to change the presets." msgstr "<b>Ve a configuraciones avanzadas</b> sólo cuando quieras modificar los ajustes preestablecidos." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:414 msgid "<b>Upload your credentials</b> depending on the country in which you are registered." msgstr "<b>Carga tus credenciales</b> según el país en el que estés registrado." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:514 msgid "Do you want your customer to automatically return to the store after payment?" msgstr "¿Quieres que tu cliente vuelva automáticamente a la tienda después del pago?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:334 msgid "Payment experience" msgstr "Experiencia de pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:248 msgid "Accept all method of payment and take your charges to another level" msgstr "Acepta todos los medios de pago y lleva tus cobros a otro nivel" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:245 msgid "Checkout Pro %s" msgstr "Checkout Pro %s" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:29 msgid "Mercado Pago - Checkout Pro" msgstr "Mercado Pago - Checkout Pro" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:220 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:269 msgid "Configure Mercado Pago for WooCommerce" msgstr "Ingresá la información de tu negocio" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:199 msgid "Accept face-to-face payments, do not leave anyone out!" msgstr "Acepta pagos presenciales ¡no dejes a nadie afuera!" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:196 msgid "Checkout of payments with cash %s" msgstr "Checkout de pagos con dinero en efectivo %s" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:128 msgid " and fee of" msgstr " y comisión de" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:124 msgid "Print ticket" msgstr "Imprimir ticket" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:119 msgid "Great, we processed your purchase order. Complete the payment with ticket so that we finish approving it." msgstr "Excelente, procesamos tu orden de compra. Completa el pago con ticket para que terminemos de aprobarla." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:239 msgid "That’s it, payment accepted!" msgstr "Listo, ¡aceptamos tu pago!" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:164 msgid "Accept payments instantly and maximize the conversion of your business" msgstr "Acepta pagos al instante y maximiza la conversión de tu negocio" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:161 msgid "Checkout of payments with debit and credit cards %s" msgstr "Checkout de pagos con tarjetas de débito y crédito %s" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Init.php:48 msgid "Mercado Pago Error: PHP Extension CURL is not installed." msgstr "Error en Mercado Pago: La extensión cURL de PHP no está instalada." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Init.php:38 msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce requires PHP version 5.6 or later. Please update your PHP version." msgstr "El plugin de Mercado Pago requiere la versión de PHP 5.6 o posterior. Por favor actualice su versión de PHP." #. Plugin Name of the plugin msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce" msgstr "Mercado Pago payments for WooCommerce" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:543 msgid "installments" msgstr "cuotas" #: woocommerce-mercadopago.php:40 msgid "It seems that you already have the Mercado Pago module installed. Please uninstall it before using this version." msgstr "Parece que ya tienes instalado el módulo de Mercado Pago. Por favor, desinstálalo antes de usar esta versión." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:232 msgid "Payment was canceled." msgstr "El pago fue cancelado." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:242 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:252 msgid "The payment is in mediation or the purchase was unknown by the customer." msgstr "El pago esta en mediación o la compra fue desconocida por el cliente." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:384 msgid "Mercado Pago: The payment %s was notified by Mercado Pago with status %s." msgstr "Mercado Pago: El pago %s fue notificado por Mercado Pago con estado %s." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:204 msgid "Payment is pending review." msgstr "El pago está pendiente de revisión." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:193 msgid "The customer has not made the payment yet." msgstr "El cliente todavía no efectuó el pago." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:39 msgid "Please enter your email address at the billing address to use this service" msgstr "Por favor, introduzca su email en la dirección de facturación para utilizar este servicio" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:163 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:181 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:125 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:150 msgid "Payment method" msgstr "Método de pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:511 msgid "Return to the store" msgstr "Volver a la tienda" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:480 msgid "Select offline payments" msgstr "Selecciona medios de pago presenciales" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:469 msgid "Select debit cards" msgstr "Selecciona tarjetas de débito" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:458 msgid "Select credit cards" msgstr "Selecciona tarjetas de crédito" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:400 msgid "Payment URL pending" msgstr "URL de pago pendiente" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:397 msgid "Choose the URL that we will show to your customers when they have a payment pending approval." msgstr "Elige la URL que mostraremos a tus clientes cuando tengan un pago pendiente de aprobación." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:379 msgid "Payment URL rejected" msgstr "URL de pago rechazado" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:376 msgid "Choose the URL that we will show to your customers when we refuse their purchase. Make sure it includes a message appropriate to the situation and give them useful information so they can solve it." msgstr "Elige la URL que mostraremos a tus clientes cuando rechacemos su compra. Asegúrate de incluir un mensaje adecuado a la situación y dales información útil para que puedan solucionarlo." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:336 msgid "Define what payment experience your customers will have, whether inside or outside your store." msgstr "Define qué experiencia de pago tendrán tus clientes, si dentro o fuera de tu tienda." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:356 msgid "Choose the URL that we will show your customers when they finish their purchase." msgstr "Elige la URL que mostraremos a tus clientes cuando terminen su compra." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:308 msgid "Set payment preferences in your store" msgstr "Configura las preferencias de pago en tu tienda" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:282 msgid "Enable the experience of the Checkout Pro in your online store, select the means of payment available to your customers and<br> define the maximum fees in which they can pay you." msgstr "Habilita la experiencia del Checkout Pro en tu tienda online, selecciona los medios de pago disponibles para tus clientes y<br> define el máximo de cuotas en el que podrán pagarte." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:252 msgid "Turn your online store into your customers preferred payment gateway. Choose if the final payment experience will be inside or outside your store." msgstr "Convierte tu tienda online en la pasarela de pagos preferida de tus clientes. Elige si la experiencia de pago final será dentro o fuera de tu tienda." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:31 msgid "Pay with the payment method you prefer" msgstr "Paga con el medio de pago que prefieras" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:26 msgid "It offers all means of payment: credit and debit cards, cash and account money. Your customers choose whether they pay as guests or from their Mercado Pago account." msgstr "Ofrece todos los medios de pago: tarjetas de crédito y débito, dinero en efectivo y dinero en cuenta. Tus clientes eligen si pagan como invitados o desde su cuenta de Mercado Pago." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:60 msgid "Discount for coupon %s" msgstr "Descuento para el cupón %s" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Basic.php:76 msgid "There was an error processing your payment. Please try again or contact us for Assistance." msgstr "Se ha producido un error en el procesamiento de su pago. Por favor, inténtelo de nuevo o póngase en contacto con nosotros para Asistencia." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Basic.php:70 msgid "Cancel & Clear Cart" msgstr "Cancelar & Limpiar carrito" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:406 msgid "See your order form" msgstr "Ver su hoja de pedido" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:267 msgid "Payment cannot process the selected fee." msgstr "El pago no puede procesar la cuota seleccionada." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:263 msgid "Your payment was declined. Please select another payment method. It is recommended in cash." msgstr "Su pago fue rechazado. Por favor seleccione otro medio de pago. Se recomienda en efectivo." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:261 msgid "You have already made a payment of this amount. If you have to pay again, use another card or other method of payment." msgstr "Usted ya realizó un pago de este importe. Si tiene que pagar de nuevo, utilizar otra tarjeta u otro medio de pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:253 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:259 msgid "Your payment cannot be processed." msgstr "No se puede procesar su pago." #: templates/checkout/custom_checkout.php:106 #: templates/checkout/custom_checkout.php:107 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:251 msgid "Check the informed security code." msgstr "Compruebe el código de seguridad informado." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:249 msgid "Check the information provided." msgstr "Compruebe la información informada." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:243 msgid "We are processing your payment. In less than 2 days we will send you by email if the payment has been approved or if additional information is needed." msgstr "Estamos procesando su pago. En menos de 2 días le enviaremos por correo electrónico si se ha aprobado el pago o si se necesita información adicional." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:241 msgid "We are processing your payment. In less than an hour we will send you the result by email." msgstr "Estamos procesando su pago. En menos de una hora le enviaremos el resultado por correo electrónico." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:224 msgid "Advanced configuration of the personalized payment experience\"" msgstr "Configuración Avanzada" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:211 msgid "Configure the personalized payment experience in your store" msgstr "Configura las preferencias de pago en tu tienda" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:185 msgid "Set up the payment experience in your store" msgstr "Ingresá la información de tu negocio" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:168 msgid "Turn your online store into a secure and easy-to-use payment gateway for your customers. With personalized checkout your customers pay without leaving your store!" msgstr "Convierte tu tienda online en una pasarela de pagos segura y fácil de usar para tus clientes. Con el checkout personalizado tus clientes pagan ¡sin salir de tu tienda!" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:29 msgid "Pay with debit and credit cards" msgstr "Paga con tarjetas de débito y crédito" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:26 msgid "Accept card payments on your website with the best possible financing and maximize the conversion of your business. With personalized checkout your customers pay without leaving your store!" msgstr "Acepta pagos con tarjeta en tu sitio web con la mejor financiación posible y maximiza la conversión de tu negocio. Con el checkout personalizado tus clientes pagan ¡sin salir de tu tienda!" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:561 msgid "A problem occurred when processing your payment. Please try again." msgstr "Un problema se produjo al procesar su pago. Por favor, inténtelo de nuevo." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:529 msgid "To print the ticket again click" msgstr "Para imprimir nuevamente el ticket hace clic" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:524 msgid "The customer has not paid yet." msgstr "El cliente no ha pagado todavía." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:474 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:492 msgid "There was a problem processing your payment. Are you sure you have correctly filled out all the information on the payment form?" msgstr "Se produjo un problema al procesar su pago. ¿Está seguro de que ha llenado correctamente toda la información en el formulario de pago?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:340 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:489 msgid "Payment methods" msgstr "Medios de pagos" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:333 msgid "All payment methods" msgstr "Todos los medios de pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:304 msgid "In how many days will cash payments expire." msgstr "En cuántos días caducarán los pagos en efectivo." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:302 msgid "Payment Due" msgstr "Vencimiento del pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:288 msgid "Activates inventory reduction during the creation of an order, whether or not the final payment is credited. Disable this option to reduce it only when payments are approved." msgstr "Activa la reducción del inventario durante la creación de un pedido, se acredite o no el pago final. Desactiva esta opción para reducirlo solo cuando los pagos estén aprobados." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:285 msgid "Reduce inventory" msgstr "Reducir inventario" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:272 msgid "Advanced configuration of the cash payment experience" msgstr "Configuración avanzada de la experiencia de pago en efectivo" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:259 msgid "Set payment preferences with cash" msgstr "Configura las preferencias de pago con dinero en efectivo" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:246 msgid "Enable Mercado Pago for cash payments in your store and <br> select the options available to your customers." msgstr "Habilita Mercado Pago para pagos en efectivo en tu tienda y <br> selecciona las opciones disponibles para tus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:203 msgid "Include this preferred purchase option by some customers." msgstr "Incluye esta opción de compra preferida por algunos clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:29 msgid "Pay with cash" msgstr "Paga con dinero en efectivo" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:26 msgid "Accept cash payments within the custom checkout and expand your customers purchase options." msgstr "Acepta pagos en efectivo dentro del checkout personalizado y amplía las opciones de compra de tus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1187 msgid "I want to test my sales" msgstr "Quiero testear mis ventas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1185 msgid "Visit my store" msgstr "Visitar mi tienda" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1166 msgid "Visit your store as if you were one of your customers and check that everything is fine. If you already went to Production,<br> bring your customers and increase your sales with the best online shopping experience." msgstr "Visita tu tienda como si fueras uno de tus clientes y revisa que todo esté bien. Si ya saliste a Producción,<br> trae a tus clientes y aumenta tus ventas con la mejor experiencia de compra online." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1143 msgid "Questions?" msgstr "¿Tienes alguna duda?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1157 msgid "Check out the step-by-step of how to integrate the Mercado Pago Plugin for WooCommerce in our developer website." msgstr "Revisa el paso a paso de cómo integrar el Plugin de Mercado Pago para WooCommerce en nuestro sitio de desarrolladores." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1171 msgid "Review documentation" msgstr "Revisar documentación" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1189 msgid "Still having problems? Contact our support team through their %s" msgstr "¿Sigues con problemas? Comunícate con nuestro equipo de soporte a través de su %s" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1190 msgid "contact form." msgstr "formulario de contacto." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1149 msgid "Everything set up? Go to your store in Sandbox mode" msgstr "¿Todo configurado? Ve a tu tienda en modo Sandbox" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1147 msgid "Everything ready for the takeoff of your sales?" msgstr "¿Todo listo para el despegue de tus ventas?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1124 msgid "Choose an additional percentage value that you want to charge as commission to your customers for paying with Mercado Pago." msgstr "Elige un valor porcentual adicional que quieras cobrar como comisión a tus clientes por pagar con Mercado Pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1122 msgid "Commission for purchase with Mercado Pago" msgstr "Comisión por compra con Mercado Pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1105 msgid "Choose a percentage value that you want to discount your customers for paying with Mercado Pago." msgstr "Elige un valor porcentual que quieras descontar a tus clientes por pagar con Mercado Pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1087 msgid "Accept and reject payments automatically. Do you want us to activate it?" msgstr "Acepta y rechaza pagos de forma automática. ¿Quieres que lo activemos?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1070 msgid "Market Payment Configuration" msgstr "Mercado Pago Configuración" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1054 msgid "Will you offer discount coupons to customers who buy with Mercado Pago?" msgstr "¿Ofrecerás cupones de descuento a los clientes que compren con Mercado Pago?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1038 msgid "Edit these advanced fields only when you want to modify the preset values." msgstr "Edita estos campos avanzados solo cuando quieras modificar los valores preestablecidos." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1023 msgid "our guides" msgstr "nuestras guías" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1022 msgid "Enter a URL to receive payment notifications. In %s you can check more information." msgstr "Ingresa una URL para recibir notificaciones de pagos. En %s puedes consultar más información." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1019 msgid "URL for IPN" msgstr "URL para IPN" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:977 msgid "What is the maximum quota with which a customer can buy?" msgstr "¿Cuál es el máximo de cuotas con las que un cliente puede comprar?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:962 msgid "Enable Mercado Pago in your online store, select the means of payment available to your customers and <br>define the maximum fees in which they can pay you." msgstr "Habilita Mercado Pago en tu tienda online, selecciona los medios de pago disponibles para tus clientes y <br>define el máximo de cuotas en el que podrán pagarte." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:949 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuración Básica" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:934 msgid "We debug the information in our change file." msgstr "Depuramos la información de nuestro archivo de cambios." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:933 msgid "Record your store actions in our changes file to have more support information." msgstr "Graba las acciones de tu tienda en nuestro archivo de cambios para tener más información de soporte." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:930 msgid "Debug and Log mode" msgstr "Modo Debug y Log" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:321 msgid "Advanced settings" msgstr "Configuración Avanzada" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:886 msgid "Use a number or prefix to identify orders and payments from this store." msgstr "Usa un número o prefijo para identificar pedidos y pagos provenientes de esta tienda." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:884 msgid "Store ID" msgstr "ID de la tienda" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:872 msgid "Categories" msgstr "Categrorías" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:871 msgid "What category do your products belong to? Choose the one that best characterizes them (choose \"other\" if your product is too specific)." msgstr "¿A qué categoría pertenecen tus productos? Elige la que mejor los caracteriza (elige “otro” si tu producto es demasiado específico)." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:852 msgid "This name will appear on your customers invoice." msgstr "Este nombre aparecerá en la factura de tus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:836 msgid "Homologate account in Mercado Pago" msgstr "Homologar cuenta en Mercado Pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:821 msgid "Complete this process to secure your customers data and comply with the regulations<br> and legal provisions of each country." msgstr "Completa este proceso para asegurar los datos de tus clientes y cumplir con las normas<br> o disposiciones legales de cada país." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:808 msgid "Approve your account, it will only take a few minutes" msgstr "Homologa tu cuenta, solo te llevará unos minutos" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:761 msgid "With these keys you can receive real payments from your customers." msgstr "Con estas claves podrás recibir pagos reales de tus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:749 msgid "Production credentials" msgstr "Credenciales de Producción" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:704 msgid "With these keys you can do the tests you want.." msgstr "Con estas claves podrás hacer las pruebas que quieras." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:692 msgid "Test credentials" msgstr "Credenciales de prueba" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:673 msgid "Search my credentials" msgstr "Buscar mis credenciales" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:669 msgid "Load credentials" msgstr "Cargar credenciales" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:645 msgid "Production" msgstr "Producción" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:631 msgid "When you see that everything is going well, deactivate Sandbox, turn on Production and make way for your online sales." msgstr "Cuando veas que todo va bien, desactiva Sandbox para ir a Producción y abre paso a tus ventas online." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:618 msgid "Production Mode" msgstr "Modo Producción" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:605 msgid "By default, we activate the Sandbox test environment for you to test before you start selling." msgstr "Por defecto, te activamos el entorno de pruebas Sandbox para que hagas testeos antes de empezar a vender." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:592 msgid "Test Mode" msgstr "Modo Pruebas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:579 msgid "Enter your credentials and choose how to operate" msgstr "Ingresa tus credenciales y elige cómo operar" #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:308 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:291 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:567 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:651 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:937 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1057 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1090 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:516 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:564 msgid "Activate the Mercado Pago experience at the checkout of your store." msgstr "Activa la experiencia de Mercado Pago en el checkout de tu tienda." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:546 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:510 msgid "Select the country in which you operate with Mercado Pago" msgstr "Selecciona el país en el que operas con Mercado Pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:508 msgid "Select your country" msgstr "Selecciona tu país" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:479 msgid "In which country does your Mercado Pago account operate?" msgstr "¿En qué país opera tu cuenta de Mercado Pago?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:462 msgid "approved account" msgstr "cuenta homologada" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:461 msgid "Credentials are the keys we provide you to integrate quickly <br>and securely. You must have a %s in Mercado Pago to obtain and collect them <br>on your website. You do not need to know how to design or program to do it" msgstr "Las credenciales son las claves que te proporcionamos para que integres de forma rápida <br>y segura. Debes tener una %s en Mercado Pago para obtenerlas y cobrar <br>en tu sitio web. No necesitas saber diseñar o programar para hacerlo" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:435 msgid "<b>Configure the payment preferences</b> for your customers." msgstr "<b>Configura las preferencias de pago</b> para tus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:428 msgid "<b>Add the basic information of your business</b> in the plugin configuration." msgstr "<b>Añade la información básica de tu negocio</b> en la configuración del plugin." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:421 msgid "<b>Approve your account</b> to be able to charge." msgstr "<b>Homologa tu cuenta</b> para poder cobrar." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:409 msgid "<b>Follow these steps to activate Mercado Pago in your store:</b>" msgstr "<b>Sigue estos pasos para activar Mercado Pago en tu tienda:</b>" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:281 msgid "Approve your account" msgstr "Homologa tu cuenta" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:281 msgid "%s, it only takes a few minutes" msgstr "%s, solo te llevará unos minutos" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:551 msgid "CONVERTED CURRENCY: Your store is converting currency of" msgstr "MONEDA CONVERTIDA: Su tienda está convirtiendo moneda de" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:412 msgid "Possible causes: Use permission in use for the credential of the seller." msgstr "Posibles causas: Pendencia de permiso de uso en producción para la credencial del vendedor." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:411 msgid "Unauthorized use of production credentials." msgstr "Uso no autorizado de credenciales de producción." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:407 msgid "The users are not valid." msgstr "Los usuários no son válidos." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:403 msgid "The transaction amount cannot be processed by Mercado Pago." msgstr "El monto de transacción no puede ser procesado por Mercado Pago." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:400 msgid "The payment method is not valid or not available." msgstr "El medio de pago no es válido o no está disponible." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:369 msgid "The <strong>Sponsor ID</strong> must be from the same country as the seller!" msgstr "¡El Sponsor ID debe ser del mismo país que el vendedor!" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:352 #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:373 msgid "The <strong> Sponsor ID </strong> must be valid!" msgstr "¡El Sponsor ID debe ser válido!" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:255 msgid "Report Problem" msgstr "Informar problema" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:254 msgid "Guides and Documentation" msgstr "Guías y documentación" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:253 msgid "Your opinion helps us get better" msgstr "Tu opinión nos ayuda a mejorar" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:252 msgid "Set up" msgstr "Ajustes" #: templates/checkout/custom_checkout.php:176 msgid "Only numbers" msgstr "Sólo números" #: templates/checkout/custom_checkout.php:167 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:40 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: templates/checkout/custom_checkout.php:161 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:38 msgid "Enter your document number" msgstr "Ingresa tu número de documento" #: templates/checkout/custom_checkout.php:142 msgid "Select the number of installment" msgstr "Seleccione el número de cuotas" #: templates/checkout/custom_checkout.php:134 #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:553 msgid "for" msgstr "para" #: templates/checkout/custom_checkout.php:133 msgid "Converted payment of" msgstr "Pago convertido de" #: templates/checkout/custom_checkout.php:114 msgid "In how many installments do you want to pay" msgstr "En cuántas cuotas quieres pagar" #: templates/checkout/custom_checkout.php:188 msgid "Obligatory field" msgstr "Campo obligatorio" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:78 #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:133 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: templates/checkout/custom_checkout.php:105 msgid "Last 3 numbers on the back" msgstr "Últimos 3 números en el reverso" #: templates/checkout/custom_checkout.php:84 msgid "Name and surname of the cardholder" msgstr "Nombre y apellido del titular de la tarjeta" #: templates/checkout/custom_checkout.php:74 #: templates/checkout/custom_checkout.php:77 msgid "Card number" msgstr "Número de Tarjeta" #: templates/checkout/custom_checkout.php:68 msgid "Enter your card details" msgstr "Ingresa los datos de tu tarjeta" #: templates/checkout/custom_checkout.php:18 msgid "See current promotions" msgstr "Ver promociones vigentes" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:81 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:79 msgid "To choose" msgstr "Elegir" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:180 msgid "Select the issuer with whom you want to process the payment" msgstr "Selecciona el emisor con el que quieras procesar el pago" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:55 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:171 msgid "Complete all fields, they are mandatory." msgstr "Complete todos los campos, son obligatorios." #: templates/checkout/ticket_checkout.php:164 msgid "You must provide your zip code" msgstr "Debes informar tu código postal" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:162 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:158 msgid "You must inform your status" msgstr "Debes informar a tu estado" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:128 msgid "Select state\"" msgstr "Seleccione" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:125 msgid "State" msgstr "Estado" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:119 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:113 msgid "You must provide your address number" msgstr "Debe informar su número de dirección" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:111 msgid "Number" msgstr "Número" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:107 msgid "You must inform your address" msgstr "Debes informar tu dirección" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:105 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:48 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:98 msgid "You must provide your document number" msgstr "Debe informar su número de documento" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:91 msgid "You must inform your last name" msgstr "Debes informar tu apellido" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:89 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:83 msgid "Social reason" msgstr "Razón social" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:82 msgid "Name" msgstr "Nome" #: templates/checkout/custom_checkout.php:95 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: templates/checkout/custom_checkout.php:13 msgid "With what cards can I pay" msgstr "Con qué Tarjetas puedo pagar" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:68 msgid "Physical person" msgstr "Persona Física" #: templates/checkout/custom_checkout.php:59 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:25 msgid "The code you entered is incorrect" msgstr "El código que ingresaste es incorrecto" #: templates/checkout/custom_checkout.php:52 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:18 msgid "Enter your coupon" msgstr "Ingresa tu cupón" #: templates/checkout/custom_checkout.php:48 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:14 msgid "Enter your discount coupon" msgstr "Ingresa tu cupón de descuento" #: templates/checkout/basic_checkout.php:57 msgid "We take you to our site to complete the payment" msgstr "Te llevamos a nuestro sitio para completar el pago" #: templates/checkout/basic_checkout.php:42 msgid "Payments in cash" msgstr "Pagos en efectivo" #: templates/checkout/custom_checkout.php:35 #: templates/checkout/basic_checkout.php:28 msgid "Debit card" msgstr "Tarjetas de débito" #: templates/checkout/basic_checkout.php:13 msgid "Until" msgstr "Hasta" #: templates/checkout/custom_checkout.php:28 #: templates/checkout/basic_checkout.php:12 msgid "Credit cards" msgstr "Tarjetas de crédito" #. Description of the plugin msgid "Configure the payment options and accept payments with cards, ticket and money of Mercado Pago account." msgstr "Configura las opciones de pago a tu medida y acepta pagos con tarjetas, dinero en efectivo y dinero en cuenta de Mercado Pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:340 msgid "Modal" msgstr "Modal" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1088 msgid "If you activate binary mode you will not be able to leave pending payments. This can affect fraud prevention. Leave it idle to be backed by our own tool." msgstr "Si activas el modo binario no podrás dejar pagos pendientes. Esto puede afectar la prevención de fraude. Dejalo inactivo para estar respaldado por nuestra propia herramienta." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1027 msgid "IPN (Instant Payment Notification) is a notification of events that take place on your platform and that is sent from one server to another through an HTTP POST call. See more information in our guides." msgstr "IPN (Instant Payment Notification) es una notificación de eventos que se realizan en tu plataforma y que se envía de un servidor a otro mediante una llamada HTTP POST. Consulta más información en nuestras guías." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:733 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:791 msgid "Access token" msgstr "Access token" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:717 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:774 msgid "Public key" msgstr "Public key" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:561 msgid "Activate checkout" msgstr "Activar checkout" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:545 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:835 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1192 msgid "%s" msgstr "%s" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:266 msgid "Configure your credentials to enable Mercado Pago payment methods." msgstr "Configure your credentials to enable Mercado Pago payment methods." #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:307 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:290 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:566 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:650 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:936 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1056 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1091 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:517 msgid "No" msgstr "No" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:532 msgid "a" msgstr "Para" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:327 msgid "By Mercado Pago" msgstr "Por Mercado Pago" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Configs.php:101 msgid "Update your credentials with the Access Token and Public Key, you need them to continue receiving payments!" msgstr "Actualice sus credenciales con el Access Token y la Public Key, ¡los necesita para continuar recibiendo pagos!" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:95 msgid "CPF" msgstr "CPF" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:547 msgid "A problem occurred when processing your payment. Are you sure you have correctly filled in all the information on the checkout form?" msgstr "Un problema se produjo al procesar su pago. ¿Esta seguro que ha rellenado correctamente toda la información en el formulario de checkout?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:444 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:457 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:606 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:619 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:348 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:360 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:132 msgid "fee of" msgstr "comisión de" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:408 msgid "Possible causes: Buyer and seller have the same account in Mercado Pago; The transaction involving production and test users." msgstr "Posibles causas: Comprador y vendedor tienen la misma cuenta en Mercado Pago; La transacción involucrando usuários de producción y de prueba." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:404 msgid "Possible causes: Currency not supported; Amounts below the minimum or above the maximum allowed." msgstr "Posibles causas: Moneda no soportada; Montos por debajo del mínimo o por encima del máximo permitido." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" msgstr "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Init.php:68 msgid "Cancel order" msgstr "Cancelar orden" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:609 msgid "Update the WooCommerce order to " msgstr "Actualizar la orden de WooCommerce para " #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:574 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:518 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:570 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:519 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:542 msgid "defined in WooCommerce is different from that used by the credentials of your country.<br>The currency for transactions made with this payment method will be" msgstr "definida en WooCommerce es diferente la utilizada por las credenciales de su país.<br>La moneda para las transacciones hechas con este método de pago será" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:540 msgid "ATTENTION: The currency" msgstr "ATENCION: La moneda" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:533 #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:544 msgid "Currency conversions should be done outside of this module." msgstr "Las conversiones de monedas deben hacerse fuera de este módulo." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:530 msgid "ERROR: It was not possible to convert the unsupported currency" msgstr "ERROR: No fue posible convertir la moneda no soportada" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:85 msgid "You must inform your name" msgstr "Debes informar tu nombre" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:121 msgid "You must inform your city" msgstr "Debes informar a tu ciudad" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:96 msgid "CNPJ" msgstr "CNPJ" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:75 msgid "Legal person" msgstr "Persona Jurídica" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:869 msgid "Store Category" msgstr "Categoría de la tienda" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:88 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:86 msgid "Terms and conditions of use" msgstr "Términos y condiciones de uso" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:87 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:85 msgid "*After payment approval" msgstr "*Tras la aprobación del pago" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:86 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:84 msgid "Total of your purchase with discount:" msgstr "Total de su compra con descuento:" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:85 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:83 msgid "Total of your purchase:" msgstr "Total de su compra:" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:84 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:82 msgid "with discount of" msgstr "con descuento de" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:83 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:81 msgid "You will save" msgstr "Salvarás" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:82 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:80 msgid "Other bank" msgstr "Otro banco" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:80 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:78 msgid "Please, inform your coupon code" msgstr "Por favor, informe su código de cupón" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:79 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:77 msgid "Remove" msgstr "Retirar" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:547 msgid "installment" msgstr "cuota" #: templates/checkout/custom_checkout.php:120 msgid "Issuer" msgstr "Banco" #: templates/checkout/custom_checkout.php:177 #: templates/checkout/custom_checkout.php:178 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:49 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:99 msgid "Invalid Document Number" msgstr "Número de documento no válido" #: templates/checkout/custom_checkout.php:174 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:46 msgid "Document number" msgstr "Número de documento" #: templates/checkout/custom_checkout.php:99 msgid "Invalid Expiration Date" msgstr "Fecha de expiracion inválida" #: templates/checkout/custom_checkout.php:78 #: templates/checkout/custom_checkout.php:87 #: templates/checkout/custom_checkout.php:88 msgid "Invalid Card Number" msgstr "Numero de tarjeta invalido" #: templates/checkout/custom_checkout.php:103 msgid "Security code" msgstr "Código de seguridad" #: templates/checkout/custom_checkout.php:56 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:22 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:78 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:76 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1051 msgid "Discount coupons" msgstr "Cupones de descuento" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:184 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:187 msgid "Waiting for the ticket payment." msgstr "Esperando el pago del boleto." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:454 msgid "A problem was occurred when processing your payment. Please, try again." msgstr "El problemas ocurrió cuando se procesaba su pago. Por favor, intente otra vez." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:532 msgid "here" msgstr "aquí" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:271 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:273 msgid "This payment method cannot process your payment." msgstr "Este medio de pago no puede procesar su pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:269 msgid "You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other payment method." msgstr "Has alcanzado el límite de intentos permitidos. Elija otra tarjeta u otro medio de pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:265 msgid "Your payment does not have sufficient funds." msgstr "Su metodo de pago no tiene fondos suficientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:257 msgid "Contact your card issuer to activate it. The phone is on the back of your card." msgstr "Póngase en contacto con el emisor de su tarjeta para activarla. El teléfono se encuentra en la parte posterior de su tarjeta." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:255 msgid "You must authorize payments for your orders." msgstr "Usted debe autorizar los pagos de sus órdenes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:247 msgid "Check the expiration date." msgstr "Compruebe la fecha de expiración." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:245 msgid "Check the card number." msgstr "Compruebe el número de tarjeta." #: includes/module/preference/WC_WooMercadoPago_PreferenceAbstract.php:361 #: includes/module/preference/WC_WooMercadoPago_PreferenceAbstract.php:362 msgid "Discount provided by store" msgstr "Descuento proporcionado por la tienda" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:445 msgid "A problem was occurred when processing your payment. Are you sure you have correctly filled all information in the checkout form?" msgstr "El problemas ocurrió cuando se procesaba su pago. Está seguro de haber cargado la información en el formulario?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:418 msgid "Your payment was declined. You can try again." msgstr "Su pago fue rechazado. Puede intentarlo de nuevo." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1084 msgid "Binary mode" msgstr "Modo binario" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:28 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:28 msgid "Mercado Pago - Custom Checkout" msgstr "Mercado Pago - Checkout personalizado" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:222 msgid "Payment was returned to the customer." msgstr "El pago fue devuelto al cliente." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:213 msgid "Payment was declined. The customer can try again." msgstr "El pago fue rechazado. El cliente puede intentar nuevamente." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:141 msgid "Payment approved." msgstr "Pago aprobado." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:439 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:452 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:601 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:614 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:343 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:355 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:128 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:130 msgid "discount of" msgstr "descuento de" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:169 msgid "do you have a minute to share your experience with our plugin?" msgstr "¿tienes un minuto para compartir tu experiencia con nuestro plugin?" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:172 msgid "Your opinion is very important so that we can offer you the best possible payment solution and continue to improve." msgstr "Tu opinión es muy importante para poder ofrecerte la mejor solución de pagos posible y seguir mejorando." #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:181 msgid "Rate the plugin" msgstr "Valorar el plugin" #: includes/module/preference/WC_WooMercadoPago_PreferenceAbstract.php:214 msgid "Shipping service used by the store." msgstr "Servicio de envío utilizado por la tienda." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:990 msgid "24x installments" msgstr "24x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:989 msgid "18x installments" msgstr "18x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:988 msgid "15x installments" msgstr "15x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:987 msgid "12x installments" msgstr "12x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:986 msgid "10x installments" msgstr "10x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:985 msgid "6x installments" msgstr "6x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:984 msgid "5x installments" msgstr "5x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:983 msgid "4x installments" msgstr "4x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:982 msgid "3x installments" msgstr "3x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:981 msgid "2x installments" msgstr "2x cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:980 msgid "1x installment" msgstr "1x cuota" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:975 msgid "Max of installments" msgstr "Máximo de cuotas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:359 msgid "Success URL" msgstr "URL de éxito" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:354 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:374 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:395 msgid "This seems to be an invalid URL." msgstr "Esto parece ser una URL no válida." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1069 msgid "It appears that your credentials are not properly configured.<br/>Please, go to %s and configure it." msgstr "Parece que sus credenciales no están configuradas correctamente.<br/> Por favor, vaya a %s y configúrelo." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:566 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:515 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:160 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:178 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:122 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:147 msgid "Buyer email" msgstr "Email del comprador" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:423 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Basic.php:79 msgid "Click to try again" msgstr "Haga clic para intentarlo de nuevo" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:339 msgid "Redirect" msgstr "Redirect" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Basic.php:68 msgid "Pay with Mercado Pago" msgstr "Pagar con Mercado Pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:374 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:359 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:572 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:568 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:517 msgid "Mexico" msgstr "México" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:560 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:516 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:564 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:514 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:562 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:513 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. Author of the plugin #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:853 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:52 msgid "Activate this option so that the value of the currency set in WooCommerce is compatible with the value of the currency you use in Mercado Pago." msgstr "Activa esta opción para que el valor de la moneda configurada en WooCommerce sea compatible al valor de la moneda que usas en Mercado Pago." #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:303 msgid "Convert Currency" msgstr "Convertir moneda" #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:370 msgid "Now we convert your currency from %s to %s." msgstr "Ahora convertimos tu moneda de %s a %s." #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:386 msgid "We no longer convert your currency from %s to %s." msgstr "Dejamos de convertir tu moneda de %s a %s." #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:403 msgid "<b>Attention:</b> The currency settings you have in WooCommerce are not compatible with the currency you use in your Mercado Pago account. Please activate the currency conversion." msgstr "<b>Atención:</b> La configuración de moneda que tienes en WooCommerce no es compatible con la moneda que usas en tu cuenta de Mercado Pago. Activa la conversión de moneda."