KOKINIO - MANAGER
Edit File: woocommerce-mercadopago-es_ES.po
# Translation of Plugins - Mercado Pago payments for WooCommerce - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Mercado Pago payments for WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-08-11 19:14:28+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Mercado Pago payments for WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:689 msgid "If you change the display text, no translatation will be available" msgstr "Si cambias el texto mostrado, no habrá una traducción disponible" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:687 msgid "Change the display text in Checkout, maximum characters: 85" msgstr "Cambiar el texto mostrado al finalizar la compra. Caracteres máximos: 85" #: templates/checkout/pix-checkout.php:24 msgid "When you finish the order, you will see the code to complete the payment." msgstr "Cuando termines el pedido, verás el código para completar el pago." #: templates/checkout/pix-checkout.php:22 msgid "Pay securely and instantly!" msgstr "¡Paga de forma segura e instantáneamente!" #: templates/checkout/custom-checkout.php:38 msgid "Pay with a saved card" msgstr "Pagar con tarjeta guardada" #: templates/checkout/custom-checkout.php:33 msgid "Buy with a stored card without filling in more data." msgstr "Compra con una tarjeta guardada sin tener que rellenar más datos." #: templates/checkout/custom-checkout.php:30 msgid "Use your Mercado Pago" msgstr "Usa tu Mercado Pago" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:176 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:135 msgid "Copy code" msgstr "Copiar código" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:133 msgid "If you prefer, you can pay by copying and pasting the following code" msgstr "Si lo prefieres, puedes pagar copiando y pegando el siguiente código" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:129 msgid "Scan the QR code:" msgstr "Escanea el código QR:" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:127 msgid "Value: " msgstr "Valor: " #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:126 msgid "Done! You will see the payment confirmation" msgstr "Listo. Verás la confirmación del pago" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:125 msgid "Scan the QR code or PIX code" msgstr "Escanea el código QR o el código PIX" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:124 msgid "Search for the option to pay with PIX" msgstr "Busca la opción de pagar con PIX" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:123 msgid "Go to your bank's app or website" msgstr "Entra en la app o en la página web de tu banco" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:122 msgid "How to pay with PIX:" msgstr "Cómo pagar con PIX:" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:121 msgid "Now you just need to pay with PIX to finalize your purchase" msgstr "Ahora solo tienes que pagar con PIX para finalizar tu compra" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:476 msgid "<b>Access Token</b> production credential is blank. Remember that it must be complete to receive real payments." msgstr "La credencial del <b>token de acceso</b> de producción está en blanco. Recuerda que debe estar completo para recibir pagos reales." #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:467 msgid "<b>Access Token</b> test credential is blank. Review the field to perform tests in your store." msgstr "La credencial del <b>token de acceso</b> de prueba está en blanco. Revisa el campo para realizar pruebas en tu tienda." #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:458 msgid "<b>Public Key</b> production credential is blank. Review the field to receive real payments." msgstr "La credencial de la <b>clave pública</b> de producción está en blanco. Revisa el campo para recibir pagos reales." #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:449 msgid "<b>Public Key</b> test credential is blank. Review the field to perform tests in your store." msgstr "La credencial de la <b>clave pública</b> de prueba están en blanco. Revisa el campo para poder realizar pruebas en tu tienda." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:641 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:130 msgid "Code valid for " msgstr "Código válido por " #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:600 msgid "Register your Pix key at Mercado Pago." msgstr "Registra tu clave Pix en Mercado Pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:599 msgid "Please note that to receive payments via Pix at our checkout, you must have a Pix key registered in your Mercado Pago account." msgstr "Por favor, ten en cuenta que, para recibir pagos a través de Pix en nuestra finalización de compra, debes tener registrada en tu cuenta de Mercado Pago una clave de Pix." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:492 msgid "Scan the QR code below or copy and paste the code into your bank's application." msgstr "Explora el siguiente código QR o copia y pega el código en la aplicación de tu banco." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:491 msgid "Now you just need to pay with PIX to finalize your purchase." msgstr "Ahora solo tienes que pagar con PIX para finalizar tu compra." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:474 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:481 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:132 msgid " day" msgstr " día" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:474 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:481 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:132 msgid " days" msgstr " días" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:387 msgid "We have created a page to explain how this new payment method works and its advantages." msgstr "Creamos una página para explicar cómo funciona este nuevo medio de pago y sus ventajas." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:386 msgid "Want to learn how Pix works?" msgstr "¿Quieres saber cómo funciona el Pix?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:371 msgid "Set the limit of days in which your customers can pay." msgstr "Establece el límite de días en los que tus clientes pueden pagar." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:369 msgid "Pix Expiration" msgstr "Vencimiento del Pix" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:351 msgid "Advanced configuration of the PIX experience" msgstr "Configuración avanzada de la experiencia PIX" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:338 msgid "Set up the payment via Pix experience" msgstr "Configura la experiencia de pago a través de Pix" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:325 msgid "Enable and set up Pix as a payment method for your customers in the Mercado Pago checkout." msgstr "Activa y configura Pix como método de pago para tus clientes en la finalización de compra de Mercado Pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:295 msgid "Offer this new payment option to your customers." msgstr "Ofrece esta nueva opción de pago a tus clientes." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:291 msgid "Accept payments at any time of the day and expand your purchase options!" msgstr "¡Acepta pagos en cualquier momento del día y amplía tus opciones de compra!" #. translators: %s checkout #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:288 msgid "Checkout of payments via PIX %s" msgstr "Finalización de compra de pagos a través de PIX %s" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:264 msgid "click here." msgstr "haz clic aquí." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:263 msgid "If you have already registered a Pix key at Mercado Pago and cannot activate Pix in the checkout, " msgstr "Si ya has registrado una clave de Pix en Mercado Pago y no puedes activar Pix en la finalización de la compra, " #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:262 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:389 msgid "Learn more about PIX" msgstr "Más información sobre PIX" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:261 msgid "If you requested your registration outside these hours, we will confirm it within the next business day." msgstr "Si has solicitado tu registro fuera de este horario, te lo confirmaremos en el siguiente día hábil." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:260 msgid "Remember that, for the time being, the Central Bank of Brazil is open Monday through Friday, from 9am to 6pm." msgstr "Recuerda que, por el momento, el Banco Central de Brasil está abierto de lunes a viernes, de 9 a 18 horas." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:259 msgid "Choose which data to register as PIX keys. After registering, you can set up PIX in your checkout." msgstr "Elige qué datos registrar como claves de PIX. Después de registrarte, puedes configurar PIX en tu finalización de compra." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:258 msgid "Your Pix Keys section." msgstr "Tu sección de claves de Pix." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:257 msgid "Your Profile " msgstr "Tu perfil " #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:256 msgid "area and choose the " msgstr "área y elige la " #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:255 msgid "Go to the " msgstr "Ve al " #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:254 msgid "Download the Mercado Pago app on your cell phone." msgstr "Descarga la app de Mercado Pago en tu móvil." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:253 msgid "To activate Pix, you must have a key registered in Mercado Pago." msgstr "Para activar el Pix, debes tener una clave registrada en Mercado Pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:38 msgid "Pay with PIX " msgstr "Paga vía Pix " #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:35 msgid "Accept payments via Pix Transfer and receive the funds instantly. Your customers can pay at any time, without date or time restrictions." msgstr "Acepta pagos a través de transferencia Pix y recibe los fondos al instante. Tus clientes pueden pagar en cualquier momento, sin restricciones de fecha u hora." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:892 msgid "Activate Pix in the checkout" msgstr "Activar Pix en la finalización de compra" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:751 msgid "only when you want to change the presets." msgstr "sólo cuando quieras modificar los ajustes preestablecidos." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:750 msgid "Go to advanced settings" msgstr "Ir a los ajustes avanzados" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:749 msgid "for your customers." msgstr "para tus clientes." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:748 msgid "Configure the payment preferences" msgstr "Configura las preferencias de pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:747 msgid "in the plugin configuration." msgstr "en la configuración del plugin." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:746 msgid "Add the basic information of your business" msgstr "Añade la información básica de tu negocio" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:745 msgid "to be able to charge." msgstr "para poder cobrar." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:743 msgid "depending on the country in which you are registered." msgstr "dependiendo del país en el que esté registrado." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:742 msgid "Upload your credentials" msgstr "Carga tus credenciales" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:256 msgid "Activate this function so that your customers already using Mercado Pago can buy without having to fill in their card details at the store checkout." msgstr "Activa esta función para que tus clientes que ya usan Mercado Pago puedan comprar sin tener que rellenar los datos de su tarjeta en la finalización de la compra de la tienda. " #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:253 msgid "Payment with card stored in Mercado Pago" msgstr "Pago con tarjeta guardado en Mercado Pago" #. translators: %s checkout #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:261 msgid "Checkout Pro %s" msgstr "Pago Pro %s" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:241 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:244 msgid "Waiting for the PIX payment." msgstr "Esperando el pago de PIX." #: includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-saved-cards.php:142 msgid "Go to settings" msgstr "Ir a los ajustes" #: includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-saved-cards.php:133 msgid "The function Saved card payments is enabled. With this setting, customers using Mercado Pago can purchase without having to fill in payment details. You can control this option in the settings." msgstr "La función «Pagos con tarjeta guardados» está activada. Con este ajuste, los clientes que usan Mercado pago pueden comprar sin tener que rellenar los datos de pago. Puedes controlar esta opción en los ajustes." #: includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-saved-cards.php:130 msgid "Mercado Pago customers can now pay with stored cards." msgstr "Ahora, los clientes de Mercado Pago pueden pagar con tarjetas guardadas." #. translators: 1: payment_id 2: status #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:464 msgid "Mercado Pago: The payment %1$s was notified by Mercado Pago with status %2$s." msgstr "Mercado Pago: El pago %1$s ha sido notificado por Mercado Pago con el estado %2$s." #: includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-review-notice.php:126 msgid "Rate the plugin" msgstr "Valorar el plugin" #: includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-review-notice.php:117 msgid "Your opinion is very important so that we can offer you the best possible payment solution and continue to improve." msgstr "Tu opinión es muy importante para poder ofrecerte la mejor solución de pagos posible y seguir mejorando." #: includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-review-notice.php:114 msgid "do you have a minute to share your experience with our plugin?" msgstr "¿tienes un minuto para compartir tu experiencia con nuestro plugin?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1535 msgid "contact form." msgstr "formulario de contacto." #. translators: %s link #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1534 msgid "Still having problems? Contact our support team through their %s" msgstr "¿Sigues teniendo problemas? Contacta con nuestro equipo de soporte a través de su %s" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1514 msgid "Review documentation" msgstr "Revisar documentación" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1499 msgid "Check out the step-by-step of how to integrate the Mercado Pago Plugin for WooCommerce in our developer website." msgstr "Echa un vistazo al paso a paso sobre cómo integrar el plugin de Mercado Pago para WooCommerce en nuestro sitio de desarrolladores." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1484 msgid "Questions?" msgstr "¿Preguntas?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1422 msgid "If you activate binary mode you will not be able to leave pending payments. This can affect fraud prevention. Leave it idle to be backed by our own tool." msgstr "Si activas el modo binario no podrás dejar pagos pendientes. Esto puede afectar la prevención de fraude. Déjalo inactivo para estar respaldado por nuestra propia herramienta." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1359 msgid "IPN (Instant Payment Notification) is a notification of events that take place on your platform and that is sent from one server to another through an HTTP POST call. See more information in our guides." msgstr "IPN (Instant Payment Notification) es un aviso de eventos que se realizan en tu plataforma y que se envía de un servidor a otro mediante una llamada HTTP POST. Consulta más información en nuestras guías." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:580 msgid "Configure your credentials to enable Mercado Pago payment methods." msgstr "Configura tus credenciales para activar los métodos de pago de Mercado Pago." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-configs.php:125 msgid "Update your credentials with the Access Token and Public Key, you need them to continue receiving payments!" msgstr "Actualiza tus credenciales con el token de acceso y la clave pública, ¡los necesitas para continuar recibiendo pagos!" #: includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:510 msgid "<b>Attention:</b> The currency settings you have in WooCommerce are not compatible with the currency you use in your Mercado Pago account. Please activate the currency conversion." msgstr "<b>Atención:</b> Los ajustes de moneda que tienes en WooCommerce no son compatibles con la moneda que usas en tu cuenta de Mercado Pago. Por favor, activa la conversión de moneda." #. translators: 1: local currency 2: currency #: includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:489 msgid "We no longer convert your currency from %1$s to %2$s." msgstr "Ya no convertimos tu moneda de %1$s a %2$s." #. translators: 1: local currency 2: currency #: includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:469 msgid "Now we convert your currency from %1$s to %2$s." msgstr "Ahora convertimos tu moneda de %1$s a %2$s." #: includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:395 msgid "Convert Currency" msgstr "Convertir moneda" #: includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:92 msgid "Activate this option so that the value of the currency set in WooCommerce is compatible with the value of the currency you use in Mercado Pago." msgstr "Activa esta opción para que el valor de la moneda configurada en WooCommerce sea compatible al valor de la moneda que usas en Mercado Pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1259 msgid "Advanced adjustment" msgstr "Ajustes avanzados" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1245 msgid "request it now." msgstr "solicitarlo ahora." #. translators: %s developers guide #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1244 msgid "Do not forget to enter your integrator_id as a certified Mercado Pago Partner. If you don`t have it, you can %s" msgstr "No olvides introducir tu `integrator_id` como socio certificado de Mercado Pago. Si no lo tienes, puedes %s" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1240 msgid "Integrator ID" msgstr "Integrator ID" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1179 msgid "Store name" msgstr "Nombre de la tienda" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:983 msgid "Choose “Yes” only when you’re ready to sell. Switch to “No” to activate Testing mode." msgstr "Elige «Sí» solo cuando estés listo para vender. Cambia a «No» para activar el modo de pruebas." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:495 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:352 msgid "Activate the available payment methods to your clients." msgstr "Activa los métodos de pago disponibles para tus clientes." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:489 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:349 msgid "Choose the available payment methods in your store." msgstr "Selecciona los medios de pago disponibles en tu tienda." #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:431 msgid "<b>Access Token</b> test credential is invalid. Review the field to perform tests in your store." msgstr "El <b>token de acceso</b> de la credencial de prueba no es válido. Revisa el campo para poder realizar pruebas en tu tienda." #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:422 msgid "<b>Access Token</b> production credential is invalid. Remember that it must be complete to receive real payments." msgstr "El <b>token de acceso</b> de la credencial para producción no es válido. Recuerda que debe estar relleno para poder recibir pagos reales." #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:413 msgid "<b>Public Key</b> test credential is invalid. Review the field to perform tests in your store." msgstr "La <b>clave pública</b> de la credencial de prueba no es válida. Revisa el campo para poder realizar pruebas en tu tienda." #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:404 msgid "<b>Public Key</b> production credential is invalid. Review the field to receive real payments." msgstr "La <b>clave pública</b> de la credencial de producción no es válida. Revisa el campo para poder recibir pagos reales." #: includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-notices.php:129 msgid "See WooCommerce" msgstr "Ver WooCommerce" #: includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-notices.php:127 msgid "Install WooCommerce" msgstr "Instalar WooCommerce" #: includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-notices.php:124 msgid "Activate WooCommerce" msgstr "Activar WooCommerce" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:330 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:440 msgid "Fill in your credentials to enable payment methods." msgstr "Rellena tus credenciales para activar los métodos de pago." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-configs.php:136 msgid "The store should have HTTPS in order to activate both Checkout Personalizado and Ticket Checkout." msgstr "La tienda debe tener HTTPS para poder activar el pago personalizado y el pago del tique." #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:56 msgid "Not found Payments into Merchant_Order" msgstr "No se han encontrado pagos en Merchant_Order" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:50 msgid "IPN merchant_order not found" msgstr "No se ha encontrado la IPN de `merchant_order`" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:41 msgid "Type of topic IPN invalid, need to be merchant_order" msgstr "El tipo de asunto de la IPN no es válido, debe ser `merchant_order`" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:36 msgid "No ID or TOPIC param in Request IPN" msgstr "No hay ID o parámetro de ASUNTO la solicitud de IPN" #. translators: %s link to WooCommerce #: includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:72 msgid "The Mercado Pago module needs an active version of %s in order to work!" msgstr "¡El módulo de Mercado Pago necesita una versión de %s activa para funcionar!" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:52 msgid "CI" msgstr "CI" #. Author URI of the plugin msgid "https://developers.mercadopago.com/" msgstr "https://developers.mercadopago.com/" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1574 msgid "Visit your store and simulate a payment to check that everything is fine." msgstr "Visita tu tienda y simula un pago para revisar que todo esté bien." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1437 msgid "Discounts per purchase with Mercado Pago" msgstr "Descuentos por compra con Mercado Pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:517 msgid "Do you want your customer to automatically return to the store after payment?" msgstr "¿Quieres que tu cliente vuelva automáticamente a la tienda después del pago?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:337 msgid "Payment experience" msgstr "Experiencia de pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:264 msgid "Accept all method of payment and take your charges to another level" msgstr "Acepta todos los métodos de pago y lleva tus cobros a otro nivel" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:285 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:312 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:239 msgid "Configure Mercado Pago for WooCommerce" msgstr "Configura Mercado Pago para WooCommerce" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:218 msgid "Accept face-to-face payments, do not leave anyone out!" msgstr "Acepta pagos presenciales ¡no dejes a nadie afuera!" #. translators: %s checkout #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:215 msgid "Checkout of payments with cash %s" msgstr "Pagos con efectivo %s" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:167 msgid " and fee of" msgstr " y comisión de" #: templates/order-received/show-ticket.php:23 msgid "Print ticket" msgstr "Imprimir tique" #: templates/order-received/show-ticket.php:19 msgid "Great, we processed your purchase order. Complete the payment with ticket so that we finish approving it." msgstr "Excelente, hemos procesado tu pedido de compra. Completa el pago con el tique así podemos terminar de aprobarlo." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:273 msgid "That’s it, payment accepted!" msgstr "¡Eso es, pago aceptado!" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:189 msgid "Accept payments instantly and maximize the conversion of your business" msgstr "Acepta pagos al instante y maximiza la conversión de tu negocio" #. translators: %s card #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:186 msgid "Checkout of payments with debit and credit cards %s" msgstr "Pagos con tarjetas de débito o crédito %s" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:58 msgid "Mercado Pago Error: PHP Extension CURL is not installed." msgstr "Error en Mercado Pago: La extensión cURL de PHP no está instalada." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:47 msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce requires PHP version 5.6 or later. Please update your PHP version." msgstr "«Mercado Pago payments for WooCommerce» necesita PHP 5.6 o superior. Por favor, actualiza tu versión de PHP." #. Plugin Name of the plugin msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce" msgstr "Mercado Pago payments for WooCommerce" #: templates/checkout/basic-checkout.php:27 msgid "installments" msgstr "cuotas" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:350 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:362 msgid "The payment is in mediation or the purchase was unknown by the customer." msgstr "El pago está en mediación o la compra era desconocida para el cliente." #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:335 msgid "Payment was canceled." msgstr "El pago fue cancelado." #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:289 msgid "Payment is pending review." msgstr "El pago está pendiente de revisión." #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:270 msgid "The customer has not made the payment yet." msgstr "El cliente todavía no efectuó el pago." #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:131 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:160 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:160 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:181 msgid "Payment method" msgstr "Método de pago" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:40 msgid "Please enter your email address at the billing address to use this service" msgstr "Por favor, para usar este servicio, introduce tu dirección de correo electrónico en la dirección de facturación" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:514 msgid "Return to the store" msgstr "Volver a la tienda" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:482 msgid "Select offline payments" msgstr "Selecciona pagos offline" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:471 msgid "Select debit cards" msgstr "Selecciona tarjetas de débito" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:460 msgid "Select credit cards" msgstr "Selecciona tarjetas de crédito" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:403 msgid "Payment URL pending" msgstr "URL de pago pendiente" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:400 msgid "Choose the URL that we will show to your customers when they have a payment pending approval." msgstr "Elige la URL que mostraremos a tus clientes cuando tengan un pago pendiente de aprobación." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:382 msgid "Payment URL rejected" msgstr "URL de pago rechazado" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:379 msgid "Choose the URL that we will show to your customers when we refuse their purchase. Make sure it includes a message appropriate to the situation and give them useful information so they can solve it." msgstr "Elige la URL que mostraremos a tus clientes cuando rechacemos su compra. Asegúrate de incluir un mensaje adecuado a la situación y dales información útil para que puedan solucionarlo." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:359 msgid "Choose the URL that we will show your customers when they finish their purchase." msgstr "Elige la URL que mostraremos a tus clientes cuando terminen su compra." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:339 msgid "Define what payment experience your customers will have, whether inside or outside your store." msgstr "Define qué experiencia de pago tendrán tus clientes, si dentro o fuera de tu tienda." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:311 msgid "Set payment preferences in your store" msgstr "Configura las preferencias de pago en tu tienda" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:298 msgid "Enable the experience of the Checkout Pro in your online store, select the means of payment available to your customers and<br> define the maximum fees in which they can pay you." msgstr "Activa la experiencia del pago Pro en tu tienda online, selecciona los medios de pago disponibles para tus clientes y<br> define el máximo de cuotas en el que podrán pagarte." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:268 msgid "Turn your online store into your customers preferred payment gateway. Choose if the final payment experience will be inside or outside your store." msgstr "Convierte tu tienda online en la pasarela de pagos preferida de tus clientes. Elige si la experiencia de pago final será dentro o fuera de tu tienda." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:39 msgid "Pay with the payment method you prefer" msgstr "Paga con el medio de pago que prefieras" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:34 msgid "It offers all means of payment: credit and debit cards, cash and account money. Your customers choose whether they pay as guests or from their Mercado Pago account." msgstr "Ofrece todos los medios de pago: tarjetas de crédito y débito, dinero en efectivo y dinero en cuenta. Tus clientes eligen si pagan como invitados o desde su cuenta de Mercado Pago." #. translators: %s coupon #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:125 msgid "Discount for coupon %s" msgstr "Descuento para el cupón %s" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:91 msgid "There was an error processing your payment. Please try again or contact us for Assistance." msgstr "Ha habido un error al procesar tu pago. Por favor, inténtalo de nuevo o contacta con nosotros para asistencia." #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:85 #: templates/receipt/custom-checkout.php:44 msgid "Cancel & Clear Cart" msgstr "Cancelar y vaciar el carrito" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:483 msgid "See your order form" msgstr "Ver tu formulario de pedido" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:301 msgid "Payment cannot process the selected fee." msgstr "El pago no puede procesar la cuota seleccionada." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:297 msgid "Your payment was declined. Please select another payment method. It is recommended in cash." msgstr "Tu pago ha sido rechazado. Por favor, selecciona otro método de pago. Se recomienda en efectivo." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:295 msgid "You have already made a payment of this amount. If you have to pay again, use another card or other method of payment." msgstr "Ya has hecho un pago de este importe. Si tienes que volver a pagar, usa otra tarjeta u otro método de pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:287 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:293 msgid "Your payment cannot be processed." msgstr "No se puede procesar tu pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:285 #: templates/checkout/custom-checkout.php:139 #: templates/checkout/custom-checkout.php:140 msgid "Check the informed security code." msgstr "Comprueba el código de seguridad informado." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:283 msgid "Check the information provided." msgstr "Comprueba la información facilitada." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:277 msgid "We are processing your payment. In less than 2 days we will send you by email if the payment has been approved or if additional information is needed." msgstr "Estamos procesando tu pago. En menos de 2 días te enviaremos por correo electrónico si el pago ha sido aprobado o si se necesita información adicional." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:275 msgid "We are processing your payment. In less than an hour we will send you the result by email." msgstr "Estamos procesando tu pago. En menos de una hora te enviaremos el resultado por correo electrónico." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:239 msgid "Advanced configuration of the personalized payment experience\"" msgstr "Configuración avanzada de la experiencia de pago personalizada" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:225 msgid "Configure the personalized payment experience in your store" msgstr "Configura la experiencia de pago personalizada en tu tienda" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:211 msgid "Set up the payment experience in your store" msgstr "Configura la experiencia de pago en tu tienda" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:193 msgid "Turn your online store into a secure and easy-to-use payment gateway for your customers. With personalized checkout your customers pay without leaving your store!" msgstr "Convierte tu tienda online en una pasarela de pago segura y fácil de usar para tus clientes. Con el pago personalizado tus clientes pagan ¡sin salir de tu tienda!" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:45 msgid "Pay with debit and credit cards" msgstr "Paga con tarjetas de débito y crédito" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:42 msgid "Accept card payments on your website with the best possible financing and maximize the conversion of your business. With personalized checkout your customers pay without leaving your store!" msgstr "Acepta pagos con tarjeta en tu web, con la mejor financiación posible, y maximiza la conversión de tu negocio. Con el pago personalizado, tus clientes pagan ¡sin salir de tu tienda!" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:522 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:583 msgid "A problem occurred when processing your payment. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un problema al procesar tu pago. Por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:549 msgid "To print the ticket again click" msgstr "Haz clic para imprimir de nuevo el tique" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:487 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:544 msgid "The customer has not paid yet." msgstr "El cliente no ha pagado todavía." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:494 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:512 msgid "There was a problem processing your payment. Are you sure you have correctly filled out all the information on the payment form?" msgstr "Ha habido un problema al procesar tu pago. ¿Seguro que has rellenado correctamente toda la información en el formulario de pago?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:488 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:348 msgid "Payment methods" msgstr "Métodos de pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:341 msgid "All payment methods" msgstr "Todos los métodos de pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:311 msgid "In how many days will cash payments expire." msgstr "En cuántos días caducarán los pagos en efectivo." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:309 msgid "Payment Due" msgstr "Vencimiento del pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:294 msgid "Activates inventory reduction during the creation of an order, whether or not the final payment is credited. Disable this option to reduce it only when payments are approved." msgstr "Activa la reducción del inventario durante la creación de un pedido, se acredite o no el pago final. Desactiva esta opción para reducirlo solo cuando los pagos estén aprobados." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:291 msgid "Reduce inventory" msgstr "Reducir inventario" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:278 msgid "Advanced configuration of the cash payment experience" msgstr "Configuración avanzada de la experiencia de pago en efectivo" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:265 msgid "Set payment preferences with cash" msgstr "Configura las preferencias de pago con dinero en efectivo" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:252 msgid "Enable Mercado Pago for cash payments in your store and <br> select the options available to your customers." msgstr "Activa en tu tienda Mercado Pago para pagos en efectivo y<br>selecciona las opciones disponibles para tus clientes." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:222 msgid "Include this preferred purchase option by some customers." msgstr "Incluye esta opción de compra preferida por algunos clientes." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:38 msgid "Pay with cash" msgstr "Paga con dinero en efectivo" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:35 msgid "Accept cash payments within the custom checkout and expand your customers purchase options." msgstr "Acepta pagos en efectivo dentro del pago personalizado y amplía las opciones de compra de tus clientes." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1593 msgid "I want to test my sales" msgstr "Quiero probar mis ventas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1591 msgid "Visit my store" msgstr "Visitar mi tienda" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1572 msgid "Visit your store as if you were one of your customers and check that everything is fine. If you already went to Production,<br> bring your customers and increase your sales with the best online shopping experience." msgstr "Visita tu tienda como si fueras uno de tus clientes y revisa que todo está bien. Si ya estás en producción,<br>trae a tus clientes y aumenta tus ventas con la mejor experiencia de compra online." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1555 msgid "Everything set up? Go to your store in Sandbox mode" msgstr "¿Todo configurado? Ve a tu tienda en modo de pruebas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1553 msgid "Everything ready for the takeoff of your sales?" msgstr "¿Todo listo para el despegue de tus ventas?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1458 msgid "Choose an additional percentage value that you want to charge as commission to your customers for paying with Mercado Pago." msgstr "Elige un valor porcentual adicional que quieras cobrar como comisión a tus clientes por pagar con Mercado Pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1456 msgid "Commission for purchase with Mercado Pago" msgstr "Comisión por compra con Mercado Pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1439 msgid "Choose a percentage value that you want to discount your customers for paying with Mercado Pago." msgstr "Elige un valor porcentual que quieras descontar a tus clientes por pagar con Mercado Pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1421 msgid "Accept and reject payments automatically. Do you want us to activate it?" msgstr "Acepta y rechaza pagos de forma automática. ¿Quieres que lo activemos?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1404 msgid "Market Payment Configuration" msgstr "Configuración de Mercado Pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1386 msgid "Will you offer discount coupons to customers who buy with Mercado Pago?" msgstr "¿Ofrecerás cupones de descuento a los clientes que compren con Mercado Pago?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1370 msgid "Edit these advanced fields only when you want to modify the preset values." msgstr "Edita estos campos avanzados solo cuando quieras modificar los valores preestablecidos." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1355 msgid "our guides" msgstr "nuestras guías" #. translators: %s link #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1354 msgid "Enter a URL to receive payment notifications. In %s you can check more information." msgstr "Introduce una URL para recibir avisos de pagos. En %s puedes consultar más información." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1350 msgid "URL for IPN" msgstr "URL para IPN" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1306 msgid "What is the maximum quota with which a customer can buy?" msgstr "¿Cuál es el número máximo de plazos en los que un cliente puede comprar?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1291 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuración básica" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1276 msgid "We debug the information in our change file." msgstr "Depuramos la información de nuestro archivo de cambios." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1275 msgid "Record your store actions in our changes file to have more support information." msgstr "Registra las acciones de tu tienda en nuestro archivo de cambios para tener más información de soporte." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1272 msgid "Debug and Log mode" msgstr "Modo de depuración y registro" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:324 msgid "Advanced settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1226 msgid "Use a number or prefix to identify orders and payments from this store." msgstr "Usa un número o prefijo para identificar pedidos y pagos provenientes de esta tienda." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1224 msgid "Store ID" msgstr "ID de la tienda" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1200 msgid "Categories" msgstr "Categrorías" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1199 msgid "What category do your products belong to? Choose the one that best characterizes them (choose \"other\" if your product is too specific)." msgstr "¿A qué categoría pertenecen tus productos? Elige la que mejor los caracteriza (elige «otro» si tu producto es demasiado específico)." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1181 msgid "This name will appear on your customers invoice." msgstr "Este nombre aparecerá en la factura de tus clientes." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1165 msgid "Homologate account in Mercado Pago" msgstr "Homologar la cuenta en Mercado Pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1148 msgid "Complete this process to secure your customers data and comply with the regulations<br> and legal provisions of each country." msgstr "Completa este proceso para asegurar los datos de tus clientes y cumplir con las normas<br> o disposiciones legales de cada país." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1135 msgid "Approve your account, it will only take a few minutes" msgstr "Aprueba tu cuenta, solo llevará unos minutos" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1091 msgid "With these keys you can receive real payments from your customers." msgstr "Con estas claves podrás recibir pagos reales de tus clientes." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1079 msgid "Production credentials" msgstr "Credenciales para producción" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1036 msgid "With these keys you can do the tests you want.." msgstr "Con estas claves podrás hacer las pruebas que quieras." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1024 msgid "Test credentials" msgstr "Credenciales de prueba" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1005 msgid "Search my credentials" msgstr "Buscar mis credenciales" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1003 msgid "Load credentials" msgstr "Cargar credenciales" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:981 msgid "Production" msgstr "Producción" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:966 msgid "When you see that everything is going well, deactivate Sandbox, turn on Production and make way for your online sales." msgstr "Cuando veas que todo está yendo bien, desactiva el modo de prueba, activa el de producción y deja paso a tus ventas online." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:953 msgid "Production Mode" msgstr "Modo de producción" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:940 msgid "By default, we activate the Sandbox test environment for you to test before you start selling." msgstr "Por defecto, activamos el entorno del modo de prueba para que, antes de que empieces a vender, hagas pruebas." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:927 msgid "Test Mode" msgstr "Modo de prueba" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:914 msgid "Enter your credentials and choose how to operate" msgstr "Introduce tus credenciales y elige cómo operar" #: includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:401 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:519 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:259 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:902 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:987 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1279 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1389 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1424 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:297 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:899 msgid "Activate the Mercado Pago experience at the checkout of your store." msgstr "Activa la experiencia de Mercado Pago en el pago de tu tienda." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:869 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:873 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:828 msgid "Select the country in which you operate with Mercado Pago" msgstr "Selecciona el país en el que operas con Mercado Pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:826 msgid "Select your country" msgstr "Selecciona tu país" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:794 msgid "In which country does your Mercado Pago account operate?" msgstr "¿En qué país opera tu cuenta de Mercado Pago?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:777 msgid "approved account" msgstr "cuenta aprobada" #. translators: %s link #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:776 msgid "Credentials are the keys we provide you to integrate quickly <br>and securely. You must have a %s in Mercado Pago to obtain and collect them <br>on your website. You do not need to know how to design or program to do it" msgstr "Las credenciales son las claves que te proporcionamos para que integres de forma rápida <br>y segura. Debes tener una %s en Mercado Pago para obtenerlas y cobrar <br>en tu web. No necesitas saber diseñar o programar para hacerlo" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:741 msgid "Follow these steps to activate Mercado Pago in your store:" msgstr "Sigue estos pasos para activar Mercado Pago en tu tienda:" #. translators: %s url #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:600 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:744 msgid "Approve your account" msgstr "Aprueba tu cuenta" #. translators: %s url #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:600 msgid "%s, it only takes a few minutes" msgstr "%s, solo te llevará unos minutos" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:475 msgid "Possible causes: Use permission in use for the credential of the seller." msgstr "Posibles causas: Usar permisos en uso para la credencial del vendedor." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:474 msgid "Unauthorized use of production credentials." msgstr "Uso no autorizado de credenciales de producción." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:470 msgid "The users are not valid." msgstr "Los usuários no son válidos." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:466 msgid "The transaction amount cannot be processed by Mercado Pago." msgstr "La cantidad de la transacción no puede ser procesada por Mercado Pago." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:463 msgid "The payment method is not valid or not available." msgstr "El medio de pago no es válido o no está disponible." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:348 msgid "Report Problem" msgstr "Informar de un problema" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:347 msgid "Guides and Documentation" msgstr "Guías y documentación" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:346 msgid "Your opinion helps us get better" msgstr "Tu opinión nos ayuda a mejorar" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:345 msgid "Set up" msgstr "Configurar" #: includes/admin/views/html-admin-alert-frame.php:34 #: includes/admin/views/html-admin-alert-woocommerce-miss.php:30 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: templates/checkout/custom-checkout.php:220 msgid "Obligatory field" msgstr "Campo obligatorio" #: templates/checkout/custom-checkout.php:208 msgid "Only numbers" msgstr "Sólo números" #: templates/checkout/custom-checkout.php:199 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:50 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: templates/checkout/custom-checkout.php:193 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:48 msgid "Enter your document number" msgstr "Introduce el número de tu documento" #: templates/checkout/custom-checkout.php:174 msgid "Select the number of installment" msgstr "Selecciona el número de cotas" #: templates/checkout/custom-checkout.php:166 msgid "for" msgstr "para" #: templates/checkout/custom-checkout.php:165 msgid "Converted payment of" msgstr "Pago convertido de" #: templates/checkout/custom-checkout.php:147 msgid "In how many installments do you want to pay" msgstr "¿En cuántas cuotas quieres pagar?" #: templates/checkout/custom-checkout.php:138 msgid "Last 3 numbers on the back" msgstr "Código de seguridad" #: templates/checkout/custom-checkout.php:128 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: templates/checkout/custom-checkout.php:117 msgid "Name and surname of the cardholder" msgstr "Nombre y apellido del titular de la tarjeta" #: templates/checkout/custom-checkout.php:107 #: templates/checkout/custom-checkout.php:110 msgid "Card number" msgstr "Número de la tarjeta" #: templates/checkout/custom-checkout.php:101 msgid "Enter your card details" msgstr "Introduce los detalles de tu tarjeta" #: templates/checkout/custom-checkout.php:51 msgid "See current promotions" msgstr "Ver promociones vigentes" #: templates/checkout/custom-checkout.php:46 msgid "With what cards can I pay" msgstr "¿Con qué tarjetas puedo pagar?" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:86 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:68 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:76 msgid "To choose" msgstr "Para elegir" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:330 msgid "Select the issuer with whom you want to process the payment" msgstr "Selecciona el emisor con el que quieras procesar el pago" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:65 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:321 msgid "Complete all fields, they are mandatory." msgstr "Completa todos los campos, son obligatorios." #: templates/checkout/ticket-checkout.php:314 msgid "You must provide your zip code" msgstr "Tienes que proporcionar tu código postal" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:312 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:308 msgid "You must inform your status" msgstr "Debes indicar tu estado" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:143 msgid "Select state\"" msgstr "Seleccionar estado" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:135 msgid "State" msgstr "Estado" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:129 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:123 msgid "You must provide your address number" msgstr "Necesitas introducir tu número de dirección" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:121 msgid "Number" msgstr "Número" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:117 msgid "You must inform your address" msgstr "Tienes que indicar tu dirección" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:115 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:58 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:108 msgid "You must provide your document number" msgstr "Debes proporcionar tu número de documento" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:101 msgid "You must inform your last name" msgstr "Tienes que indicar tu apellido" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:99 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:93 msgid "Social reason" msgstr "Razón social" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:92 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:78 msgid "Physical person" msgstr "Persona física" #: templates/checkout/custom-checkout.php:92 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:35 msgid "The code you entered is incorrect" msgstr "El código que has introducido es incorrecto" #: templates/checkout/custom-checkout.php:85 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:28 msgid "Enter your coupon" msgstr "Introduce tu cupón" #: templates/checkout/custom-checkout.php:81 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:24 msgid "Enter your discount coupon" msgstr "Introduce tu cupón de descuento" #: templates/checkout/basic-checkout.php:71 msgid "We take you to our site to complete the payment" msgstr "Te llevamos a nuestro sitio para completar el pago" #: templates/checkout/basic-checkout.php:56 msgid "Payments in cash" msgstr "Pagos en efectivo" #: templates/checkout/basic-checkout.php:42 #: templates/checkout/custom-checkout.php:68 msgid "Debit card" msgstr "Tarjetas de débito" #: templates/checkout/basic-checkout.php:23 msgid "Until" msgstr "Hasta" #: templates/checkout/basic-checkout.php:22 #: templates/checkout/custom-checkout.php:61 msgid "Credit cards" msgstr "Tarjetas de crédito" #. Description of the plugin msgid "Configure the payment options and accept payments with cards, ticket and money of Mercado Pago account." msgstr "Configura las opciones de pago a tu medida y acepta pagos con tarjetas, dinero en efectivo y dinero en cuenta de Mercado Pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:343 msgid "Modal" msgstr "Emergente" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:37 msgid "Mercado Pago - Checkout Pro" msgstr "Mercado Pago - Pago Pro" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1064 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1120 msgid "Access token" msgstr "Token de acceso" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1049 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1104 msgid "Public key" msgstr "Clave pública" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:890 msgid "Activate checkout" msgstr "Activar el pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1599 msgid "%s" msgstr "%s" #: includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:400 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:520 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:258 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:901 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:986 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1278 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1388 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1425 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:296 msgid "No" msgstr "No" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:430 msgid "By Mercado Pago" msgstr "Por Mercado Pago" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:105 msgid "CPF" msgstr "CPF" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:508 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:569 msgid "A problem occurred when processing your payment. Are you sure you have correctly filled in all the information on the checkout form?" msgstr "Ha ocurrido un problema al procesar tu pago. ¿Estás seguro de haber rellenado correctamente toda la información en el formulario de pago?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:605 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:618 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:548 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:560 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:445 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:458 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:464 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:477 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:171 msgid "fee of" msgstr "comisión de" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:471 msgid "Possible causes: Buyer and seller have the same account in Mercado Pago; The transaction involving production and test users." msgstr "Posibles causas: el comprador y el vendedor tienen la misma cuenta en Mercado Pago; la transacción involucra a los usuarios de producción y de prueba." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:467 msgid "Possible causes: Currency not supported; Amounts below the minimum or above the maximum allowed." msgstr "Posibles causas: la moneda no es compatible; las cantidades están por debajo del mínimo o por encima del máximo permitido." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" msgstr "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:85 msgid "Cancel order" msgstr "Cancelar el pedido" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:638 msgid "Update the WooCommerce order to " msgstr "Actualizar el pedido en WooCommerce a " #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:606 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:836 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:602 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:837 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:95 msgid "You must inform your name" msgstr "Debes indicar tu nombre" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:131 msgid "You must inform your city" msgstr "Debes indicar tu ciudad" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:106 msgid "CNPJ" msgstr "CNPJ" #: templates/checkout/ticket-checkout.php:85 msgid "Legal person" msgstr "Persona jurídica" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1197 msgid "Store Category" msgstr "Categoría de la tienda" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:93 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:75 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:83 msgid "Terms and conditions of use" msgstr "Términos y condiciones de uso" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:92 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:74 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:82 msgid "*After payment approval" msgstr "*Tras la aprobación del pago" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:91 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:73 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:81 msgid "Total of your purchase with discount:" msgstr "Total de tu compra con descuento:" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:90 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:72 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:80 msgid "Total of your purchase:" msgstr "Total de tu compra:" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:89 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:71 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:79 msgid "with discount of" msgstr "con descuento de" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:88 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:70 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:78 msgid "You will save" msgstr "Ahorrarás" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:87 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:69 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:77 msgid "Other bank" msgstr "Otro banco" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:85 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:67 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:75 msgid "Please, inform your coupon code" msgstr "Por favor, introduce el código de tu cupón" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:84 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:66 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:74 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: templates/checkout/basic-checkout.php:25 msgid "installment" msgstr "plazo" #: templates/checkout/custom-checkout.php:153 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" #: templates/checkout/custom-checkout.php:209 #: templates/checkout/custom-checkout.php:210 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:59 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:109 msgid "Invalid Document Number" msgstr "Número de documento no válido" #: templates/checkout/custom-checkout.php:206 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:56 msgid "Document number" msgstr "Número de documento" #: templates/checkout/custom-checkout.php:132 msgid "Invalid Expiration Date" msgstr "Fecha de caducidad no válida" #: templates/checkout/custom-checkout.php:111 #: templates/checkout/custom-checkout.php:120 #: templates/checkout/custom-checkout.php:121 msgid "Invalid Card Number" msgstr "Número de tarjeta no válido" #: templates/checkout/custom-checkout.php:136 msgid "Security code" msgstr "Código de seguridad" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:83 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:65 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:73 #: templates/checkout/custom-checkout.php:89 #: templates/checkout/ticket-checkout.php:32 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1383 msgid "Discount coupons" msgstr "Cupones de descuento" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:259 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:262 msgid "Waiting for the ticket payment." msgstr "Esperando el pago del tique." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:388 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:389 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:413 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:414 msgid "A problem was occurred when processing your payment. Please, try again." msgstr "Ha ocurrido un problema al procesar tu pago. Por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:552 msgid "here" msgstr "aquí" #: includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:189 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:305 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:307 msgid "This payment method cannot process your payment." msgstr "Este método de pago no puede procesar tu pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:303 msgid "You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other payment method." msgstr "Has alcanzado el límite de intentos permitidos. Elige otra tarjeta u otro método de pago." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:299 msgid "Your payment does not have sufficient funds." msgstr "Tu pago no tiene fondos suficientes." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:291 msgid "Contact your card issuer to activate it. The phone is on the back of your card." msgstr "Contacta con el emisor de tu tarjeta para activarla. El teléfono está en la parte posterior de tu tarjeta." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:289 msgid "You must authorize payments for your orders." msgstr "Debes autorizar los pagos de tus pedidos." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:281 msgid "Check the expiration date." msgstr "Comprueba la fecha de caducidad." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:279 msgid "Check the card number." msgstr "Comprueba el número de tarjeta." #: includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:540 #: includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:541 msgid "Discount provided by store" msgstr "Descuento proporcionado por la tienda" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:523 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:524 msgid "A problem was occurred when processing your payment. Are you sure you have correctly filled all information in the checkout form?" msgstr "Ha ocurrido un problema al procesar tu pago. ¿Seguro que has rellenado correctamente toda la información en el formulario de pago?" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:494 msgid "Your payment was declined. You can try again." msgstr "Tu pago ha sido rechazado. Puedes intentarlo de nuevo." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1418 msgid "Binary mode" msgstr "Modo binario" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:44 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:37 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:37 msgid "Mercado Pago - Custom Checkout" msgstr "Mercado Pago - Pago personalizado" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:321 msgid "Payment was returned to the customer." msgstr "El pago ha sido devuelto al cliente." #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:306 msgid "Payment was declined. The customer can try again." msgstr "El pago ha sido rechazado. El cliente puede intentarlo de nuevo." #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:183 msgid "Payment approved." msgstr "Pago aprobado." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:600 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:613 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:543 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:555 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:440 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:453 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:459 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:472 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:167 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:169 msgid "discount of" msgstr "descuento de" #: includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:362 msgid "Shipping service used by the store." msgstr "Servicio de envío utilizado por la tienda." #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1319 msgid "24x installments" msgstr "24x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1318 msgid "18x installments" msgstr "18x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1317 msgid "15x installments" msgstr "15x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1316 msgid "12x installments" msgstr "12x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1315 msgid "10x installments" msgstr "10x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1314 msgid "6x installments" msgstr "6x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1313 msgid "5x installments" msgstr "5x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1312 msgid "4x installments" msgstr "4x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1311 msgid "3x installments" msgstr "3x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1310 msgid "2x installments" msgstr "2x cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1309 msgid "1x installment" msgstr "1x cuota" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1304 msgid "Max of installments" msgstr "Máximo de cuotas" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:362 msgid "Success URL" msgstr "URL de compra correcta" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:357 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:377 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:398 msgid "This seems to be an invalid URL." msgstr "Esto parece ser una URL no válida." #. translators: %s link #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1403 msgid "It appears that your credentials are not properly configured.<br/>Please, go to %s and configure it." msgstr "Parece que tus credenciales no están configuradas correctamente.<br/>Por favor, ve a %s y configúralas." #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:598 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:833 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:128 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:157 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:157 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:178 msgid "Payment type" msgstr "Tipo de pago" #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:125 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:154 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:154 #: includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:175 msgid "Buyer email" msgstr "Correo electrónico del comprador" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:501 #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:94 msgid "Click to try again" msgstr "Haga clic para intentarlo de nuevo" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:342 msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" #: includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:83 #: templates/receipt/custom-checkout.php:41 msgid "Pay with Mercado Pago" msgstr "Pagar con Mercado Pago" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:703 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:685 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:604 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:600 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:835 msgid "Mexico" msgstr "México" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:592 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:834 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:596 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:832 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:594 #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:831 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. Author of the plugin #: includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1182 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago"