KOKINIO - MANAGER
Edit File: woocommerce-mercadopago-es_UY.po
# Copyright (C) 2021 Mercado Pago # This file is distributed under the same license as the Mercado Pago payments for WooCommerce plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercado Pago payments for WooCommerce 5.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-" "mercadopago\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 16:22-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Domain: woocommerce-mercadopago\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:92 msgid "" "Activate this option so that the value of the currency set in WooCommerce is " "compatible with the value of the currency you use in Mercado Pago." msgstr "" "Activa esta opción para que el valor de la moneda configurada en WooCommerce " "sea compatible al valor de la moneda que usas en Mercado Pago." #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:395 msgid "Convert Currency" msgstr "Convertir moneda" #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:400, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:520, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:258, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:901, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:986, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1278, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1388, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1425, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:296 msgid "No" msgstr "No" #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:401, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:519, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:259, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:902, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:987, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1279, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1389, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1424, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:297 msgid "Yes" msgstr "Sí" #. translators: 1: local currency 2: currency #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:469 msgid "Now we convert your currency from %1$s to %2$s." msgstr "Ahora convertimos tu moneda de %1$s a %2$s." #. translators: 1: local currency 2: currency #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:489 msgid "We no longer convert your currency from %1$s to %2$s." msgstr "Dejamos de convertir tu moneda de %1$s a %2$s." #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:510 msgid "" "<b>Attention:</b> The currency settings you have in WooCommerce are not " "compatible with the currency you use in your Mercado Pago account. Please " "activate the currency conversion." msgstr "" "<b>Atención:</b> La configuración de moneda que tienes en WooCommerce no es " "compatible con la moneda que usas en tu cuenta de Mercado Pago. Activa la " "conversión de moneda." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-configs.php:125 msgid "" "Update your credentials with the Access Token and Public Key, you need them " "to continue receiving payments!" msgstr "" "Actualice sus credenciales con el Access Token y la Public Key, ¡los " "necesita para continuar recibiendo pagos!" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-configs.php:136 msgid "" "The store should have HTTPS in order to activate both Checkout Personalizado " "and Ticket Checkout." msgstr "" "La tienda debe tener HTTPS para activar el Checkout Personalizado y el " "Ticket Checkout." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:47 msgid "" "Mercado Pago payments for WooCommerce requires PHP version 5.6 or later. " "Please update your PHP version." msgstr "" "El plugin de Mercado Pago requiere la versión de PHP 5.6 o posterior. Por " "favor actualice su versión de PHP." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:58 msgid "Mercado Pago Error: PHP Extension CURL is not installed." msgstr "Error en Mercado Pago: La extensión cURL de PHP no está instalada." #. translators: %s link to WooCommerce #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:72 msgid "The Mercado Pago module needs an active version of %s in order to work!" msgstr "" "¡El módulo de Mercado Pago necesita una versión de %s activa para funcionar!" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:85 msgid "Cancel order" msgstr "Cancelar orden" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:330, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:445 msgid "Fill in your credentials to enable payment methods." msgstr "Completa tus credenciales para habilitar los medios de pago." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:345 msgid "Set up" msgstr "Ajustes" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:346 msgid "Your opinion helps us get better" msgstr "Tu opinión nos ayuda a mejorar" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:347 msgid "Guides and Documentation" msgstr "Guías y documentación" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:348 msgid "Report Problem" msgstr "Informar problema" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:430 msgid "By Mercado Pago" msgstr "Por Mercado Pago" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:463 msgid "The payment method is not valid or not available." msgstr "El medio de pago no es válido o no está disponible." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:466 msgid "The transaction amount cannot be processed by Mercado Pago." msgstr "El monto de transacción no puede ser procesado por Mercado Pago." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:467 msgid "" "Possible causes: Currency not supported; Amounts below the minimum or above " "the maximum allowed." msgstr "" "Posibles causas: Moneda no soportada; Montos por debajo del mínimo o por " "encima del máximo permitido." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:470 msgid "The users are not valid." msgstr "Los usuários no son válidos." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:471 msgid "" "Possible causes: Buyer and seller have the same account in Mercado Pago; The " "transaction involving production and test users." msgstr "" "Posibles causas: Comprador y vendedor tienen la misma cuenta en Mercado " "Pago; La transacción involucrando usuários de producción y de prueba." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:474 msgid "Unauthorized use of production credentials." msgstr "Uso no autorizado de credenciales de producción." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:475 msgid "" "Possible causes: Use permission in use for the credential of the seller." msgstr "" "Posibles causas: Pendencia de permiso de uso en producción para la " "credencial del vendedor." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:592, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:834 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:594, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:831 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:596, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:832 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:598, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:833 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:600, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:835 msgid "Mexico" msgstr "México" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:602, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:837 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:604 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:606, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:836 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:638 msgid "Update the WooCommerce order to " msgstr "Actualizar la orden de WooCommerce para " #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:183 msgid "Payment approved." msgstr "Pago aprobado." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:241, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:244 msgid "Waiting for the PIX payment." msgstr "Esperando el pago de PIX." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:259, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:262 msgid "Waiting for the ticket payment." msgstr "Esperando el pago del boleto." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:270 msgid "The customer has not made the payment yet." msgstr "El cliente todavía no efectuó el pago." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:289 msgid "Payment is pending review." msgstr "El pago está pendiente de revisión." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:306 msgid "Payment was declined. The customer can try again." msgstr "El pago fue rechazado. El cliente puede intentar nuevamente." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:321 msgid "Payment was returned to the customer." msgstr "El pago fue devuelto al cliente." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:335 msgid "Payment was canceled." msgstr "El pago fue cancelado." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:350, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:362 msgid "" "The payment is in mediation or the purchase was unknown by the customer." msgstr "El pago esta en mediación o la compra fue desconocida por el cliente." #. translators: 1: payment_id 2: status #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:464 msgid "" "Mercado Pago: The payment %1$s was notified by Mercado Pago with status %2$s." msgstr "" "Mercado Pago: El pago %1$s fue notificado por Mercado Pago con estado %2$s." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:36 msgid "No ID or TOPIC param in Request IPN" msgstr "No hay ID o parámetro de ASUNTO la solicitud de IPN" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:41 msgid "Type of topic IPN invalid, need to be merchant_order" msgstr "El tipo de asunto de la IPN no es válido, debe ser `merchant_order`" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:50 msgid "IPN merchant_order not found" msgstr "No se ha encontrado la IPN de `merchant_order`" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:56 msgid "Not found Payments into Merchant_Order" msgstr "No se han encontrado pagos en Merchant_Order" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:154, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:125, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:175, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:154 msgid "Buyer email" msgstr "Email del comprador" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:157, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:128, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:178, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:157 msgid "Payment type" msgstr "Tipo de método de pago" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:160, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:131, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:181, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:160 msgid "Payment method" msgstr "Método de pago" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:40 msgid "" "Please enter your email address at the billing address to use this service" msgstr "" "Por favor, introduzca su email en la dirección de facturación para utilizar " "este servicio" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:34 msgid "" "It offers all means of payment: credit and debit cards, cash and account " "money. Your customers choose whether they pay as guests or from their " "Mercado Pago account." msgstr "" "Ofrece todos los medios de pago: tarjetas de crédito y débito, dinero en " "efectivo y dinero en cuenta. Tus clientes eligen si pagan como invitados o " "desde su cuenta de Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:37 msgid "Mercado Pago - Checkout Pro" msgstr "Mercado Pago - Checkout Pro" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:39 msgid "Pay with the payment method you prefer" msgstr "Paga con el medio de pago que prefieras" #. translators: %s checkout #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:261 msgid "Checkout Pro %s" msgstr "Checkout Pro %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:264 msgid "Accept all method of payment and take your charges to another level" msgstr "Acepta todos los medios de pago y lleva tus cobros a otro nivel" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:268 msgid "" "Turn your online store into your customers preferred payment gateway. Choose " "if the final payment experience will be inside or outside your store." msgstr "" "Convierte tu tienda online en la pasarela de pagos preferida de tus " "clientes. Elige si la experiencia de pago final será dentro o fuera de tu " "tienda." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:285, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:312, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:239 msgid "Configure Mercado Pago for WooCommerce" msgstr "Ingresá la información de tu negocio" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:298 msgid "" "Enable the experience of the Checkout Pro in your online store, select the " "means of payment available to your customers and<br> define the maximum fees " "in which they can pay you." msgstr "" "Habilita la experiencia del Checkout Pro en tu tienda online, selecciona los " "medios de pago disponibles para tus clientes y<br> define el máximo de " "cuotas en el que podrán pagarte." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:311 msgid "Set payment preferences in your store" msgstr "Configura las preferencias de pago en tu tienda" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:324 msgid "Advanced settings" msgstr "Configuración Avanzada" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:337 msgid "Payment experience" msgstr "Experiencia de pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:339 msgid "" "Define what payment experience your customers will have, whether inside or " "outside your store." msgstr "" "Define qué experiencia de pago tendrán tus clientes, si dentro o fuera de tu " "tienda." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:342 msgid "Redirect" msgstr "Redirect" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:343 msgid "Modal" msgstr "Modal" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:359 msgid "" "Choose the URL that we will show your customers when they finish their " "purchase." msgstr "Elige la URL que mostraremos a tus clientes cuando terminen su compra." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:357, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:377, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:398 msgid "This seems to be an invalid URL." msgstr "Esto parece ser una URL no válida." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:362 msgid "Success URL" msgstr "URL de éxito" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:379 msgid "" "Choose the URL that we will show to your customers when we refuse their " "purchase. Make sure it includes a message appropriate to the situation and " "give them useful information so they can solve it." msgstr "" "Elige la URL que mostraremos a tus clientes cuando rechacemos su compra. " "Asegúrate de incluir un mensaje adecuado a la situación y dales información " "útil para que puedan solucionarlo." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:382 msgid "Payment URL rejected" msgstr "URL de pago rechazado" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:400 msgid "" "Choose the URL that we will show to your customers when they have a payment " "pending approval." msgstr "" "Elige la URL que mostraremos a tus clientes cuando tengan un pago pendiente " "de aprobación." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:403 msgid "Payment URL pending" msgstr "URL de pago pendiente" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:482 msgid "Select offline payments" msgstr "Selecciona medios de pago presenciales" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:471 msgid "Select debit cards" msgstr "Selecciona tarjetas de débito" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:460 msgid "Select credit cards" msgstr "Selecciona tarjetas de crédito" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:488, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:348 msgid "Payment methods" msgstr "Medios de pagos" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:489, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:349 msgid "Choose the available payment methods in your store." msgstr "Selecciona los medios de pago disponibles en tu tienda." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:495, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:352 msgid "Activate the available payment methods to your clients." msgstr "Habilita los medios de pago disponibles para tus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:514 msgid "Return to the store" msgstr "Volver a la tienda" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:517 msgid "" "Do you want your customer to automatically return to the store after payment?" msgstr "" "¿Quieres que tu cliente vuelva automáticamente a la tienda después del pago?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:613, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:600, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:555, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:543, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:453, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:440, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:472, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:459, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:174, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:172 msgid "discount of" msgstr "descuento de" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:618, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:605, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:560, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:548, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:458, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:445, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:477, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:464, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:176 msgid "fee of" msgstr "comisión de" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:42 msgid "" "Accept card payments on your website with the best possible financing and " "maximize the conversion of your business. With personalized checkout your " "customers pay without leaving your store!" msgstr "" "Acepta pagos con tarjeta en tu sitio web con la mejor financiación posible y " "maximiza la conversión de tu negocio. Con el checkout personalizado tus " "clientes pagan ¡sin salir de tu tienda!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:44, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:37, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:37 msgid "Mercado Pago - Custom Checkout" msgstr "Mercado Pago - Checkout personalizado" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:45 msgid "Pay with debit and credit cards" msgstr "Paga con tarjetas de débito y crédito" #. translators: %s card #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:186 msgid "Checkout of payments with debit and credit cards %s" msgstr "Checkout de pagos con tarjetas de débito y crédito %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:189 msgid "Accept payments instantly and maximize the conversion of your business" msgstr "Acepta pagos al instante y maximiza la conversión de tu negocio" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:193 msgid "" "Turn your online store into a secure and easy-to-use payment gateway for " "your customers. With personalized checkout your customers pay without " "leaving your store!" msgstr "" "Convierte tu tienda online en una pasarela de pagos segura y fácil de usar " "para tus clientes. Con el checkout personalizado tus clientes pagan ¡sin " "salir de tu tienda!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:211 msgid "Set up the payment experience in your store" msgstr "Ingresá la información de tu negocio" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:225 msgid "Configure the personalized payment experience in your store" msgstr "Configura las preferencias de pago en tu tienda" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:239 msgid "Advanced configuration of the personalized payment experience\"" msgstr "Configuración Avanzada" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:253 msgid "Payment with card stored in Mercado Pago" msgstr "Pago con tarjeta guardado en Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:256 msgid "" "Activate this function so that your customers already using Mercado Pago can " "buy without having to fill in their card details at the store checkout." msgstr "" "Activa esta función para que tus clientes que ya están en Mercado Pago " "puedan comprar sin tener que rellenar los datos de su tarjeta en el checkout " "de tu tienda." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:273 msgid "That’s it, payment accepted!" msgstr "Listo, ¡aceptamos tu pago!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:275 msgid "" "We are processing your payment. In less than an hour we will send you the " "result by email." msgstr "" "Estamos procesando su pago. En menos de una hora le enviaremos el resultado " "por correo electrónico." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:277 msgid "" "We are processing your payment. In less than 2 days we will send you by " "email if the payment has been approved or if additional information is " "needed." msgstr "" "Estamos procesando su pago. En menos de 2 días le enviaremos por correo " "electrónico si se ha aprobado el pago o si se necesita información adicional." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:279 msgid "Check the card number." msgstr "Compruebe el número de tarjeta." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:281 msgid "Check the expiration date." msgstr "Compruebe la fecha de expiración." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:283 msgid "Check the information provided." msgstr "Compruebe la información informada." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:285, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:139, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:140 msgid "Check the informed security code." msgstr "Compruebe el código de seguridad informado." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:287, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:293 msgid "Your payment cannot be processed." msgstr "No se puede procesar su pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:289 msgid "You must authorize payments for your orders." msgstr "Usted debe autorizar los pagos de sus órdenes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:291 msgid "" "Contact your card issuer to activate it. The phone is on the back of your " "card." msgstr "" "Póngase en contacto con el emisor de su tarjeta para activarla. El teléfono " "se encuentra en la parte posterior de su tarjeta." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:295 msgid "" "You have already made a payment of this amount. If you have to pay again, " "use another card or other method of payment." msgstr "" "Usted ya realizó un pago de este importe. Si tiene que pagar de nuevo, " "utilizar otra tarjeta u otro medio de pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:297 msgid "" "Your payment was declined. Please select another payment method. It is " "recommended in cash." msgstr "" "Su pago fue rechazado. Por favor seleccione otro medio de pago. Se " "recomienda en efectivo." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:299 msgid "Your payment does not have sufficient funds." msgstr "Su metodo de pago no tiene fondos suficientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:301 msgid "Payment cannot process the selected fee." msgstr "El pago no puede procesar la cuota seleccionada." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:303 msgid "" "You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other " "payment method." msgstr "" "Has alcanzado el límite de intentos permitidos. Elija otra tarjeta u otro " "medio de pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:305, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:307, #: ../../includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:189 msgid "This payment method cannot process your payment." msgstr "Este medio de pago no puede procesar su pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:388, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:389, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:413, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:414 msgid "A problem was occurred when processing your payment. Please, try again." msgstr "" "El problemas ocurrió cuando se procesaba su pago. Por favor, intente otra " "vez." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:483 msgid "See your order form" msgstr "Ver su hoja de pedido" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:494 msgid "Your payment was declined. You can try again." msgstr "Su pago fue rechazado. Puede intentarlo de nuevo." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:501, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:94 msgid "Click to try again" msgstr "Haga clic para intentarlo de nuevo" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:523, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:524 msgid "" "A problem was occurred when processing your payment. Are you sure you have " "correctly filled all information in the checkout form?" msgstr "" "El problemas ocurrió cuando se procesaba su pago. Está seguro de haber " "cargado la información en el formulario?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:580 msgid "Configure your credentials to enable Mercado Pago payment methods." msgstr "" "Configura tus credenciales para habilitar los métodos de pago de Mercado " "Pago." #. translators: %s url #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:600 msgid "%s, it only takes a few minutes" msgstr "%s, solo te llevará unos minutos" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:600, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:744 msgid "Approve your account" msgstr "Homologa tu cuenta" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:685 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:687 msgid "Change the display text in Checkout, maximum characters: 85" msgstr "Cambiar el texto de la pantalla Checkout, caracteres máximos: 85" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:689 msgid "If you change the display text, no translatation will be available" msgstr "" "Si cambia el texto de la pantalla Checkout, no habrá traducción disponible" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:703 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:741 msgid "Follow these steps to activate Mercado Pago in your store:" msgstr "Sigue estos pasos para activar Mercado Pago en tu tienda:" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:742 msgid "Upload your credentials" msgstr "Carga tus credenciales" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:743 msgid "depending on the country in which you are registered." msgstr "depending on the country in which you are registered." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:745 msgid "to be able to charge." msgstr "para poder cobrar." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:746 msgid "Add the basic information of your business" msgstr "Añade la información básica de tu negocio" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:747 msgid "in the plugin configuration." msgstr "en la configuración del plugin." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:748 msgid "Configure the payment preferences" msgstr "Configura las preferencias de pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:749 msgid "for your customers." msgstr "para tus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:750 msgid "Go to advanced settings" msgstr "Ve a configuraciones avanzadas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:751 msgid "only when you want to change the presets." msgstr "sólo cuando quieras modificar los ajustes preestablecidos." #. translators: %s link #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:776 msgid "" "Credentials are the keys we provide you to integrate quickly <br>and " "securely. You must have a %s in Mercado Pago to obtain and collect them " "<br>on your website. You do not need to know how to design or program to do " "it" msgstr "" "Las credenciales son las claves que te proporcionamos para que integres de " "forma rápida <br>y segura. Debes tener una %s en Mercado Pago para " "obtenerlas y cobrar <br>en tu sitio web. No necesitas saber diseñar o " "programar para hacerlo" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:777 msgid "approved account" msgstr "cuenta homologada" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:794 msgid "In which country does your Mercado Pago account operate?" msgstr "¿En qué país opera tu cuenta de Mercado Pago?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:826 msgid "Select your country" msgstr "Selecciona tu país" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:828 msgid "Select the country in which you operate with Mercado Pago" msgstr "Selecciona el país en el que operas con Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:869, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:873 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:890 msgid "Activate checkout" msgstr "Activar checkout" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:892 msgid "Activate Pix in the checkout" msgstr "Activar Pix en el checkout" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:899 msgid "Activate the Mercado Pago experience at the checkout of your store." msgstr "Activa la experiencia de Mercado Pago en el checkout de tu tienda." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:914 msgid "Enter your credentials and choose how to operate" msgstr "Ingresa tus credenciales y elige cómo operar" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:927 msgid "Test Mode" msgstr "Modo Pruebas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:940 msgid "" "By default, we activate the Sandbox test environment for you to test before " "you start selling." msgstr "" "Por defecto, te activamos el entorno de pruebas Sandbox para que hagas " "testeos antes de empezar a vender." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:953 msgid "Production Mode" msgstr "Modo Producción" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:966 msgid "" "When you see that everything is going well, deactivate Sandbox, turn on " "Production and make way for your online sales." msgstr "" "Cuando veas que todo va bien, desactiva Sandbox para ir a Producción y abre " "paso a tus ventas online." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:981 msgid "Production" msgstr "Producción" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:983 msgid "" "Choose “Yes” only when you’re ready to sell. Switch to “No” to activate " "Testing mode." msgstr "" "Elige “Sí” sólo cuando estés listo para vender. Cambia a “No” para activar " "el modo Pruebas." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1003 msgid "Load credentials" msgstr "Cargar credenciales" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1005 msgid "Search my credentials" msgstr "Buscar mis credenciales" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1024 msgid "Test credentials" msgstr "Credenciales de prueba" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1036 msgid "With these keys you can do the tests you want.." msgstr "Con estas claves podrás hacer las pruebas que quieras." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1049, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1104 msgid "Public key" msgstr "Public key" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1064, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1120 msgid "Access token" msgstr "Access token" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1079 msgid "Production credentials" msgstr "Credenciales de Producción" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1091 msgid "With these keys you can receive real payments from your customers." msgstr "Con estas claves podrás recibir pagos reales de tus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1135 msgid "Approve your account, it will only take a few minutes" msgstr "Homologa tu cuenta, solo te llevará unos minutos" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1148 msgid "" "Complete this process to secure your customers data and comply with the " "regulations<br> and legal provisions of each country." msgstr "" "Completa este proceso para asegurar los datos de tus clientes y cumplir con " "las normas<br> o disposiciones legales de cada país." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1165 msgid "Homologate account in Mercado Pago" msgstr "Homologar cuenta en Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1179 msgid "Store name" msgstr "Nombre de la tienda" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1181 msgid "This name will appear on your customers invoice." msgstr "Este nombre aparecerá en la factura de tus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1182 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1197 msgid "Store Category" msgstr "Categoría de la tienda" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1199 msgid "" "What category do your products belong to? Choose the one that best " "characterizes them (choose \"other\" if your product is too specific)." msgstr "" "¿A qué categoría pertenecen tus productos? Elige la que mejor los " "caracteriza (elige “otro” si tu producto es demasiado específico)." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1200 msgid "Categories" msgstr "Categrorías" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1224 msgid "Store ID" msgstr "ID de la tienda" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1226 msgid "Use a number or prefix to identify orders and payments from this store." msgstr "" "Usa un número o prefijo para identificar pedidos y pagos provenientes de " "esta tienda." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1240 msgid "Integrator ID" msgstr "Integrator ID" #. translators: %s developers guide #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1244 msgid "" "Do not forget to enter your integrator_id as a certified Mercado Pago " "Partner. If you don`t have it, you can %s" msgstr "" "No olvides ingresar tu integrator_id como Partner certificado de Mercado " "Pago. Si no lo tienes, puedes %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1245 msgid "request it now." msgstr "solicitarlo ahora." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1259 msgid "Advanced adjustment" msgstr "Ajustes avanzados" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1272 msgid "Debug and Log mode" msgstr "Modo Debug y Log" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1275 msgid "" "Record your store actions in our changes file to have more support " "information." msgstr "" "Graba las acciones de tu tienda en nuestro archivo de cambios para tener más " "información de soporte." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1276 msgid "We debug the information in our change file." msgstr "Depuramos la información de nuestro archivo de cambios." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1291 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuración Básica" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1304 msgid "Max of installments" msgstr "Máximo de cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1306 msgid "What is the maximum quota with which a customer can buy?" msgstr "¿Cuál es el máximo de cuotas con las que un cliente puede comprar?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1309 msgid "1x installment" msgstr "1x cuota" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1310 msgid "2x installments" msgstr "2x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1311 msgid "3x installments" msgstr "3x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1312 msgid "4x installments" msgstr "4x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1313 msgid "5x installments" msgstr "5x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1314 msgid "6x installments" msgstr "6x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1315 msgid "10x installments" msgstr "10x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1316 msgid "12x installments" msgstr "12x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1317 msgid "15x installments" msgstr "15x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1318 msgid "18x installments" msgstr "18x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1319 msgid "24x installments" msgstr "24x cuotas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1350 msgid "URL for IPN" msgstr "URL para IPN" #. translators: %s link #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1354 msgid "" "Enter a URL to receive payment notifications. In %s you can check more " "information." msgstr "" "Ingresa una URL para recibir notificaciones de pagos. En %s puedes consultar " "más información." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1355 msgid "our guides" msgstr "nuestras guías" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1359 msgid "" "IPN (Instant Payment Notification) is a notification of events that take " "place on your platform and that is sent from one server to another through " "an HTTP POST call. See more information in our guides." msgstr "" "IPN (Instant Payment Notification) es una notificación de eventos que tienen " "lugar en su plataforma y que se envía de un servidor a otro a través de una " "llamada HTTP POST. Vea más información en nuestras guías." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1370 msgid "" "Edit these advanced fields only when you want to modify the preset values." msgstr "" "Edita estos campos avanzados solo cuando quieras modificar los valores " "preestablecidos." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1383 msgid "Discount coupons" msgstr "Cupones de descuento" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1386 msgid "Will you offer discount coupons to customers who buy with Mercado Pago?" msgstr "" "¿Ofrecerás cupones de descuento a los clientes que compren con Mercado Pago?" #. translators: %s link #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1403 msgid "" "It appears that your credentials are not properly configured.<br/>Please, go " "to %s and configure it." msgstr "" "Parece que sus credenciales no están configuradas correctamente.<br/> Por " "favor, vaya a %s y configúrelo." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1404 msgid "Market Payment Configuration" msgstr "Mercado Pago Configuración" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1418 msgid "Binary mode" msgstr "Modo binario" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1421 msgid "" "Accept and reject payments automatically. Do you want us to activate it?" msgstr "Acepta y rechaza pagos de forma automática. ¿Quieres que lo activemos?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1422 msgid "" "If you activate binary mode you will not be able to leave pending payments. " "This can affect fraud prevention. Leave it idle to be backed by our own tool." msgstr "" "Si activa el modo binario no podrá dejar pagos pendientes. Esto puede " "afectar la prevención del fraude. Déjelo inactivo para que sea respaldado " "por nuestra propia herramienta." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1437 msgid "Discounts per purchase with Mercado Pago" msgstr "Descuentos por compra con Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1439 msgid "" "Choose a percentage value that you want to discount your customers for " "paying with Mercado Pago." msgstr "" "Elige un valor porcentual que quieras descontar a tus clientes por pagar con " "Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1456 msgid "Commission for purchase with Mercado Pago" msgstr "Comisión por compra con Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1458 msgid "" "Choose an additional percentage value that you want to charge as commission " "to your customers for paying with Mercado Pago." msgstr "" "Elige un valor porcentual adicional que quieras cobrar como comisión a tus " "clientes por pagar con Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1484 msgid "Questions?" msgstr "¿Tienes alguna duda?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1499 msgid "" "Check out the step-by-step of how to integrate the Mercado Pago Plugin for " "WooCommerce in our developer website." msgstr "" "Revisa el paso a paso de cómo integrar el Plugin de Mercado Pago para " "WooCommerce en nuestro sitio de desarrolladores." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1514 msgid "Review documentation" msgstr "Revisar documentación" #. translators: %s link #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1534 msgid "Still having problems? Contact our support team through their %s" msgstr "" "¿Sigues con problemas? Comunícate con nuestro equipo de soporte a través de " "su %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1535 msgid "contact form." msgstr "formulario de contacto." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1555 msgid "Everything set up? Go to your store in Sandbox mode" msgstr "¿Todo configurado? Ve a tu tienda en modo Sandbox" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1553 msgid "Everything ready for the takeoff of your sales?" msgstr "¿Todo listo para el despegue de tus ventas?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1574 msgid "" "Visit your store and simulate a payment to check that everything is fine." msgstr "Visita tu tienda y simula un pago para revisar que todo esté bien." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1572 msgid "" "Visit your store as if you were one of your customers and check that " "everything is fine. If you already went to Production,<br> bring your " "customers and increase your sales with the best online shopping experience." msgstr "" "Visita tu tienda como si fueras uno de tus clientes y revisa que todo esté " "bien. Si ya saliste a Producción,<br> trae a tus clientes y aumenta tus " "ventas con la mejor experiencia de compra online." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1593 msgid "I want to test my sales" msgstr "Quiero testear mis ventas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1591 msgid "Visit my store" msgstr "Visitar mi tienda" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1599 msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:35 msgid "" "Accept payments via Pix Transfer and receive the funds instantly. Your " "customers can pay at any time, without date or time restrictions." msgstr "" "Acepta pagos a través de transferencia Pix y recibe los fondos al instante. " "Tus clientes pueden pagar en cualquier momento, sin restricciones de fecha u " "hora." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:38 msgid "Pay with PIX " msgstr "Paga vía Pix " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:253 msgid "To activate Pix, you must have a key registered in Mercado Pago." msgstr "Para activar el Pix, debes tener una clave registrada en Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:254 msgid "Download the Mercado Pago app on your cell phone." msgstr "Descarga la app de Mercado Pago en tu móvil." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:255 msgid "Go to the " msgstr "Ve al área " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:256 msgid "area and choose the " msgstr "y elige la sección " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:257 msgid "Your Profile " msgstr "Tu Perfil " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:258 msgid "Your Pix Keys section." msgstr "Tus claves Pix." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:259 msgid "" "Choose which data to register as PIX keys. After registering, you can set up " "PIX in your checkout." msgstr "" "Elige qué datos registrar como claves PIX. Luego de registrarte, podrás " "configurar el PIX en tu checkout." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:260 msgid "" "Remember that, for the time being, the Central Bank of Brazil is open Monday " "through Friday, from 9am to 6pm." msgstr "" "Recuerda que, por el momento, el Banco Central de Brasil está abierto de " "lunes a viernes, de 9 a 18 horas." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:261 msgid "" "If you requested your registration outside these hours, we will confirm it " "within the next business day." msgstr "" "Si has solicitado tu registro fuera de este horario, te lo confirmaremos en " "el siguiente día hábil." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:262, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:389 msgid "Learn more about PIX" msgstr "Más información sobre PIX" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:263 msgid "" "If you have already registered a Pix key at Mercado Pago and cannot activate " "Pix in the checkout, " msgstr "" "Si ya has registrado una clave Pix en Mercado Pago y no puedes activar Pix " "en el checkout, " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:264 msgid "click here." msgstr "haz clic aquí." #. translators: %s checkout #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:288 msgid "Checkout of payments via PIX %s" msgstr "Paga con dinero en PIX %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:291 msgid "" "Accept payments at any time of the day and expand your purchase options!" msgstr "" "¡Acepte pagos en cualquier momento del día y amplíe sus opciones de compra!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:295 msgid "Offer this new payment option to your customers." msgstr "Ofrezca esta nueva opción de pago a sus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:325 msgid "" "Enable and set up Pix as a payment method for your customers in the Mercado " "Pago checkout." msgstr "" "Habilita y configura Pix como método de pago para tus clientes en el " "checkout de Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:338 msgid "Set up the payment via Pix experience" msgstr "Configura la experiencia de pago a través de Pix" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:351 msgid "Advanced configuration of the PIX experience" msgstr "Configuración avanzada de la experiencia PIX" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:369 msgid "Pix Expiration" msgstr "Vencimiento del Pix" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:371 msgid "Set the limit of days in which your customers can pay." msgstr "Establezca el límite de días en los que sus clientes pueden pagar." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:386 msgid "Want to learn how Pix works?" msgstr "¿Quieres saber cómo funciona el Pix?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:387 msgid "" "We have created a page to explain how this new payment method works and its " "advantages." msgstr "" "Creamos una página para explicar cómo funciona este nuevo medio de pago y " "sus ventajas." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:522, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:583 msgid "A problem occurred when processing your payment. Please try again." msgstr "" "Un problema se produjo al procesar su pago. Por favor, inténtelo de nuevo." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:508, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:569 msgid "" "A problem occurred when processing your payment. Are you sure you have " "correctly filled in all the information on the checkout form?" msgstr "" "Un problema se produjo al procesar su pago. ¿Esta seguro que ha rellenado " "correctamente toda la información en el formulario de checkout?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:481, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:474, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:132 msgid " days" msgstr " días" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:481, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:474, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:132 msgid " day" msgstr " día" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:487, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:544 msgid "The customer has not paid yet." msgstr "El cliente no ha pagado todavía." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:491 msgid "Now you just need to pay with PIX to finalize your purchase." msgstr "Ahora sólo tiene que pagar con PIX para finalizar su compra." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:492 msgid "" "Scan the QR code below or copy and paste the code into your bank's " "application." msgstr "" "Escanee el código QR a continuación o copie y pegue el código en la " "aplicación de su banco." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:599 msgid "" "Please note that to receive payments via Pix at our checkout, you must have " "a Pix key registered in your Mercado Pago account." msgstr "" "Ten en cuenta que para recibir pagos a través de Pix en nuestro checkout, " "debes tener una clave Pix registrada en tu cuenta de Mercado Pago. Registra " "tu clave Pix en Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:600 msgid "Register your Pix key at Mercado Pago." msgstr "Registra tu clave Pix en Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:641, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:130 msgid "Code valid for " msgstr "Código válido por " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:35 msgid "" "Accept cash payments within the custom checkout and expand your customers " "purchase options." msgstr "" "Acepta pagos en efectivo dentro del checkout personalizado y amplía las " "opciones de compra de tus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:38 msgid "Pay with cash" msgstr "Paga con dinero en efectivo" #. translators: %s checkout #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:215 msgid "Checkout of payments with cash %s" msgstr "Paga con dinero en efectivo" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:218 msgid "Accept face-to-face payments, do not leave anyone out!" msgstr "Acepta pagos presenciales ¡no dejes a nadie afuera!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:222 msgid "Include this preferred purchase option by some customers." msgstr "Incluye esta opción de compra preferida por algunos clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:252 msgid "" "Enable Mercado Pago for cash payments in your store and <br> select the " "options available to your customers." msgstr "" "Habilita Mercado Pago para pagos en efectivo en tu tienda y <br> selecciona " "las opciones disponibles para tus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:265 msgid "Set payment preferences with cash" msgstr "Configura las preferencias de pago con dinero en efectivo" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:278 msgid "Advanced configuration of the cash payment experience" msgstr "Configuración avanzada de la experiencia de pago en efectivo" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:291 msgid "Reduce inventory" msgstr "Reducir inventario" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:294 msgid "" "Activates inventory reduction during the creation of an order, whether or " "not the final payment is credited. Disable this option to reduce it only " "when payments are approved." msgstr "" "Activa la reducción del inventario durante la creación de un pedido, se " "acredite o no el pago final. Desactiva esta opción para reducirlo solo " "cuando los pagos estén aprobados." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:309 msgid "Payment Due" msgstr "Vencimiento del pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:311 msgid "In how many days will cash payments expire." msgstr "En cuántos días caducarán los pagos en efectivo." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:341 msgid "All payment methods" msgstr "Todos los medios de pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:494, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:512 msgid "" "There was a problem processing your payment. Are you sure you have correctly " "filled out all the information on the payment form?" msgstr "" "Se produjo un problema al procesar su pago. ¿Está seguro de que ha llenado " "correctamente toda la información en el formulario de pago?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:549 msgid "To print the ticket again click" msgstr "Para imprimir nuevamente el ticket hace clic" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:552 msgid "here" msgstr "aquí" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-notices.php:129 msgid "See WooCommerce" msgstr "Ver WooCommerce" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-notices.php:127 msgid "Install WooCommerce" msgstr "Instalar WooCommerce" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-notices.php:124 msgid "Activate WooCommerce" msgstr "Activar WooCommerce" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-review-notice.php:114 msgid "do you have a minute to share your experience with our plugin?" msgstr "¿tienes un minuto para compartir tu experiencia con nuestro plugin?" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-review-notice.php:117 msgid "" "Your opinion is very important so that we can offer you the best possible " "payment solution and continue to improve." msgstr "" "Tu opinión es muy importante para poder ofrecerte la mejor solución de pagos " "posible y seguir mejorando." #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-review-notice.php:126 msgid "Rate the plugin" msgstr "Valorar el plugin" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-saved-cards.php:130 msgid "Mercado Pago customers can now pay with stored cards." msgstr "Clientes de Mercado Pago ahora pueden pagar con tarjetas guardadas." #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-saved-cards.php:133 msgid "" "The function Saved card payments is enabled. With this setting, customers " "using Mercado Pago can purchase without having to fill in payment details. " "You can control this option in the settings." msgstr "" "La función Pago con tarjetas guardadas de Mercado Pago está habilitada. " "Ahora los clientes que utilizan Mercado pago pueden comprar sin tener que " "completar los datos de la tarjeta. Puedes controlar esta opción en " "configuración." #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-saved-cards.php:142 msgid "Go to settings" msgstr "Ir a la configuración" #: ../../includes/admin/views/html-admin-alert-frame.php:34, #: ../../includes/admin/views/html-admin-alert-woocommerce-miss.php:30 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: ../../includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:362 msgid "Shipping service used by the store." msgstr "Servicio de envío utilizado por la tienda." #: ../../includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:536, #: ../../includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:537 msgid "Discount provided by store" msgstr "Descuento proporcionado por la tienda" #. translators: %s coupon #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:125 msgid "Discount for coupon %s" msgstr "Descuento para el cupón %s" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:172 msgid " and fee of" msgstr " y comisión de" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:409 msgid "" "<b>Public Key</b> production credential is invalid. Review the field to " "receive real payments." msgstr "" "La credencial para producción <b>Public Key</b> es inválida. Revísala para " "poder recibir pagos reales." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:418 msgid "" "<b>Public Key</b> test credential is invalid. Review the field to perform " "tests in your store." msgstr "" "La credencial de prueba <b>Public Key</b> es inválida. Revísala para poder " "realizar pruebas en tu tienda." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:427 msgid "" "<b>Access Token</b> production credential is invalid. Remember that it must " "be complete to receive real payments." msgstr "" "La credencial para producción <b>Access Token</b> es inválida. Revísala para " "poder recibir pagos reales." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:436 msgid "" "<b>Access Token</b> test credential is invalid. Review the field to perform " "tests in your store." msgstr "" "La credencial de prueba <b>Access Token</b> es inválida. Revísala para poder " "realizar pruebas en tu tienda." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:454 msgid "" "<b>Public Key</b> test credential is blank. Review the field to perform " "tests in your store." msgstr "" "La credencial de prueba <b>Public Key</b> está en blanco. Revísala para " "poder realizar pruebas en tu tienda." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:463 msgid "" "<b>Public Key</b> production credential is blank. Review the field to " "receive real payments." msgstr "" "La credencial para producción <b>Public Key</b> está en blanco. Revísala " "para poder recibir pagos reales." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:472 msgid "" "<b>Access Token</b> test credential is blank. Review the field to perform " "tests in your store." msgstr "" "La credencial de prueba <b>Access Token</b> está en blanco. Revísala para " "poder realizar pruebas en tu tienda." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:481 msgid "" "<b>Access Token</b> production credential is blank. Remember that it must be " "complete to receive real payments." msgstr "" "La credencial para producción <b>Access Token</b> está en blanco. Revísala " "para poder recibir pagos reales." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:91 msgid "" "There was an error processing your payment. Please try again or contact us " "for Assistance." msgstr "" "Se ha producido un error en el procesamiento de su pago. Por favor, " "inténtelo de nuevo o póngase en contacto con nosotros para Asistencia." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:83, #: ../../templates/receipt/custom-checkout.php:41 msgid "Pay with Mercado Pago" msgstr "Pagar con Mercado Pago" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:85, #: ../../templates/receipt/custom-checkout.php:44 msgid "Cancel & Clear Cart" msgstr "Cancelar & Limpiar carrito" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:83, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:65, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:73, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:89, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:32 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:84, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:66, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:74 msgid "Remove" msgstr "Retirar" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:85, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:67, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:75 msgid "Please, inform your coupon code" msgstr "Por favor, informe su código de cupón" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:86, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:68, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:76 msgid "To choose" msgstr "Elegir" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:87, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:69, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:77 msgid "Other bank" msgstr "Otro banco" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:88, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:70, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:78 msgid "You will save" msgstr "Salvarás" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:89, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:71, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:79 msgid "with discount of" msgstr "con descuento de" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:90, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:72, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:80 msgid "Total of your purchase:" msgstr "Total de su compra:" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:91, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:73, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:81 msgid "Total of your purchase with discount:" msgstr "Total de su compra con descuento:" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:92, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:74, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:82 msgid "*After payment approval" msgstr "*Tras la aprobación del pago" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:93, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:75, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:83 msgid "Terms and conditions of use" msgstr "Términos y condiciones de uso" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:121 msgid "Now you just need to pay with PIX to finalize your purchase" msgstr "Ahora sólo tiene que pagar con PIX para finalizar su compra" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:122 msgid "How to pay with PIX:" msgstr "Cómo pagar con PIX:" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:123 msgid "Go to your bank's app or website" msgstr "Entra en la app o en la página web de tu banco" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:124 msgid "Search for the option to pay with PIX" msgstr "Busca la opción de pagar con PIX" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:125 msgid "Scan the QR code or PIX code" msgstr "Escanea el código QR o el código PIX" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:126 msgid "Done! You will see the payment confirmation" msgstr "Listo. Verás la confirmación del pago" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:127 msgid "Value: " msgstr "Valor: " #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:129 msgid "Scan the QR code:" msgstr "Escanea el código QR:" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:133 msgid "If you prefer, you can pay by copying and pasting the following code" msgstr "Si lo prefieres, puedes pagar copiando y pegando el siguiente código" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:135 msgid "Copy code" msgstr "Copiar código" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:176 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:22, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:61 msgid "Credit cards" msgstr "Tarjetas de crédito" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:23 msgid "Until" msgstr "Hasta" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:27 msgid "installments" msgstr "cuotas" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:25 msgid "installment" msgstr "cuota" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:42, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:68 msgid "Debit card" msgstr "Tarjetas de débito" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:56 msgid "Payments in cash" msgstr "Pagos en efectivo" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:71 msgid "We take you to our site to complete the payment" msgstr "Te llevamos a nuestro sitio para completar el pago" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:30 msgid "Use your Mercado Pago" msgstr "Usa tu Mercado Pago" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:33 msgid "Buy with a stored card without filling in more data." msgstr "Compra con una tarjeta guardada sin tener que rellenar más datos." #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:38 msgid "Pay with a saved card" msgstr "Pagar con tarjeta guardada" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:46 msgid "With what cards can I pay" msgstr "Con qué Tarjetas puedo pagar" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:51 msgid "See current promotions" msgstr "Ver promociones vigentes" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:81, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:24 msgid "Enter your discount coupon" msgstr "Ingresa tu cupón de descuento" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:85, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:28 msgid "Enter your coupon" msgstr "Ingresa tu cupón" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:92, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:35 msgid "The code you entered is incorrect" msgstr "El código que ingresaste es incorrecto" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:101 msgid "Enter your card details" msgstr "Ingresa los datos de tu tarjeta" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:107, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:110 msgid "Card number" msgstr "Número de Tarjeta" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:111, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:120, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:121 msgid "Invalid Card Number" msgstr "Numero de tarjeta invalido" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:117 msgid "Name and surname of the cardholder" msgstr "Nombre y apellido del titular de la tarjeta" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:128 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:132 msgid "Invalid Expiration Date" msgstr "Fecha de expiracion inválida" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:136 msgid "Security code" msgstr "Código de seguridad" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:138 msgid "Last 3 numbers on the back" msgstr "Últimos 3 números en el reverso" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:147 msgid "In how many installments do you want to pay" msgstr "En cuántas cuotas quieres pagar" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:153 msgid "Issuer" msgstr "Banco" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:174 msgid "Select the number of installment" msgstr "Seleccione el número de cuotas" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:165 msgid "Converted payment of" msgstr "Pago convertido de" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:166 msgid "for" msgstr "para" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:193, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:48 msgid "Enter your document number" msgstr "Ingresa tu número de documento" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:199, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:50 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:206, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:56 msgid "Document number" msgstr "Número de documento" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:208 msgid "Only numbers" msgstr "Sólo números" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:209, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:210, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:59, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:109 msgid "Invalid Document Number" msgstr "Número de documento no válido" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:220 msgid "Obligatory field" msgstr "Campo obligatorio" #: ../../templates/checkout/pix-checkout.php:22 msgid "Pay securely and instantly!" msgstr "Pago seguro e instantáneo!" #: ../../templates/checkout/pix-checkout.php:24 msgid "" "When you finish the order, you will see the code to complete the payment." msgstr "Cuando termines el pedido, verás el código para completar el pago." #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:52 msgid "CI" msgstr "CI" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:58, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:108 msgid "You must provide your document number" msgstr "Debe informar su número de documento" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:65, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:321 msgid "Complete all fields, they are mandatory." msgstr "Complete todos los campos, son obligatorios." #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:78 msgid "Physical person" msgstr "Persona Física" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:85 msgid "Legal person" msgstr "Persona Jurídica" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:92 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:93 msgid "Social reason" msgstr "Razón social" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:95 msgid "You must inform your name" msgstr "Debes informar tu nombre" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:99 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:101 msgid "You must inform your last name" msgstr "Debes informar tu apellido" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:105 msgid "CPF" msgstr "CPF" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:106 msgid "CNPJ" msgstr "CNPJ" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:115 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:117 msgid "You must inform your address" msgstr "Debes informar tu dirección" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:121 msgid "Number" msgstr "Número" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:123 msgid "You must provide your address number" msgstr "Debe informar su número de dirección" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:129 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:131 msgid "You must inform your city" msgstr "Debes informar a tu ciudad" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:135 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:143 msgid "Select state\"" msgstr "Seleccione" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:308 msgid "You must inform your status" msgstr "Debes informar a tu estado" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:312 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:314 msgid "You must provide your zip code" msgstr "Debes informar tu código postal" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:330 msgid "Select the issuer with whom you want to process the payment" msgstr "Selecciona el emisor con el que quieras procesar el pago" #: ../../templates/order-received/show-ticket.php:19 msgid "" "Great, we processed your purchase order. Complete the payment with ticket so " "that we finish approving it." msgstr "" "Excelente, procesamos tu orden de compra. Completa el pago con ticket para " "que terminemos de aprobarla." #: ../../templates/order-received/show-ticket.php:23 msgid "Print ticket" msgstr "Imprimir ticket" #~ msgid "Description for cart Checkout" #~ msgstr "Descripción para el Checkout en el carrito" #~ msgid "" #~ "Configure the payment options and accept payments with cards, ticket and " #~ "money of Mercado Pago account." #~ msgstr "" #~ "Configura las opciones de pago a tu medida y acepta pagos con tarjetas, " #~ "dinero en efectivo y dinero en cuenta de Mercado Pago." #~ msgid "https://developers.mercadopago.com/" #~ msgstr "https://developers.mercadopago.com/" #~ msgid "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" #~ msgstr "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" #~ msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce" #~ msgstr "Mercado Pago payments for WooCommerce"