KOKINIO - MANAGER
Edit File: woocommerce-mercadopago-pt_BR.po
# Copyright (C) 2019 Mercado Pago # This file is distributed under the same license as the Mercado Pago payments for WooCommerce plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercado Pago payments for WooCommerce 4.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-mercadopago\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-05T23:48:06-04:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-04 09:35-0300\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Domain: woocommerce-mercadopago\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:917 msgid "Advanced adjustment" msgstr "Ajustes Avançados" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:903 msgid "request it now." msgstr "solicitá-lo agora." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:902 msgid "Do not forget to enter your integrator_id as a certified Mercado Pago Partner. If you don`t have it, you can %s" msgstr "Não esqueça de inserir seu integrator_id como Parceiro certificado do Mercado Pago. Se você não o possui, pode %s" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:899 msgid "Integrator ID" msgstr "Integrator ID" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:850 msgid "Store name" msgstr "Nome da loja" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:647 msgid "Choose “Yes” only when you’re ready to sell. Switch to “No” to activate Testing mode." msgstr "Escolha “Sim” só quando estiver pronto para vender. Mude para “Não” para ativar o modo de Testes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:344 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:493 msgid "Activate the available payment methods to your clients." msgstr "Habilite os meios de pagamento disponíveis para seus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:341 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:490 msgid "Choose the available payment methods in your store." msgstr "Habilite os meios de pagamento disponíveis para seus clientes." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:391 msgid "<b>Access Token</b> test credential is invalid. Review the field to perform tests in your store." msgstr "A credencial de teste <b>Access Token</b> é inválida. Revise o campo para poder realizar testes em sua loja." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:381 msgid "<b>Access Token</b> production credential is invalid. Remember that it must be complete to receive real payments." msgstr "A credencial de produção <b>Access Token</b> é inválida. Revise o campo para poder receber pagamentos reais." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:371 msgid "<b>Public Key</b> test credential is invalid. Review the field to perform tests in your store." msgstr "A credencial de teste <b>Public Key</b> é inválida. Revise o campo para poder realizar testes em sua loja." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:361 msgid "<b>Public Key</b> production credential is invalid. Review the field to receive real payments." msgstr "A credencial de produção <b>Public Key</b> é inválida. Revise o campo para poder receber pagamentos reais." #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:109 msgid "See WooCommerce" msgstr "Veja WooCommerce" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:107 msgid "Install WooCommerce" msgstr "Instalar WooCommerce" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:104 msgid "Activate WooCommerce" msgstr "Ativar WooCommerce" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:243 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:401 msgid "Fill in your credentials to enable payment methods." msgstr "Complete suas credenciais para habilitar os meios de pagamento." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Configs.php:111 msgid "The store should have HTTPS in order to activate both Checkout Personalizado and Ticket Checkout." msgstr "A loja deve ter HTTPS para ativar o Checkout Personalizado e o Ticket Checkout." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:55 msgid "Not found Payments into Merchant_Order" msgstr "Não foram encontrados pagamentos na Merchant_Order" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:49 msgid "IPN merchant_order not found" msgstr "IPN merchant_order não encontrado" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:40 msgid "Type of topic IPN invalid, need to be merchant_order" msgstr "Tipo do tópico IPN inválido, precisa conter merchant_order" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:35 msgid "No ID or TOPIC param in Request IPN" msgstr "Nenhum parâmetro de ID ou TOPIC na Request IPN" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Init.php:60 msgid "The Mercado Pago module needs an active version of %s in order to work!" msgstr "O módulo do Mercado Pago necessita de uma versão ativa de %s para funcionar!" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:42 msgid "CI" msgstr "CI" #. Author URI of the plugin msgid "https://developers.mercadopago.com/" msgstr "https://developers.mercadopago.com/" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1168 msgid "Visit your store and simulate a payment to check that everything is fine." msgstr "Visite sua loja e simule um pagamento para verificar se está tudo bem." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1103 msgid "Discounts per purchase with Mercado Pago" msgstr "Descontos por comprar com Mercado Pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:442 msgid "<b>Go to advanced settings</b> only when you want to change the presets." msgstr "<b>Faça as configurações avançadas</b> somente quando quiser alterar os ajustes pré-definidos." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:414 msgid "<b>Upload your credentials</b> depending on the country in which you are registered." msgstr "<b>Adicione suas credenciais</b> conforme o país onde você está cadastrado." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:514 msgid "Do you want your customer to automatically return to the store after payment?" msgstr "Deseja que seu cliente retorne automaticamente à loja após o pagamento?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:334 msgid "Payment experience" msgstr "Experiência de pagamento" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:248 msgid "Accept all method of payment and take your charges to another level" msgstr "Aceite todos os meios de pagamento e leve suas cobranças a outro nível" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:245 msgid "Checkout Pro %s" msgstr "Checkout Pro %s" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:29 msgid "Mercado Pago - Checkout Pro" msgstr "Mercado Pago - Checkout Pro" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:220 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:269 msgid "Configure Mercado Pago for WooCommerce" msgstr "Insira as informações do seu negócio" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:199 msgid "Accept face-to-face payments, do not leave anyone out!" msgstr "Aceite pagamentos presenciais e amplie as opções de compra!" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:196 msgid "Checkout of payments with cash %s" msgstr "Checkout de pagamentos via boleto ou em lotérica %s" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:128 msgid " and fee of" msgstr " e taxa de" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:124 msgid "Print ticket" msgstr "Imprimir boleto" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:119 msgid "Great, we processed your purchase order. Complete the payment with ticket so that we finish approving it." msgstr "Ótimo, processamos seu pedido. Complete o pagamento com ticket para que possamos aprovar o pedido." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:239 msgid "That’s it, payment accepted!" msgstr "Pronto, aceitamos seu pagamento!" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:164 msgid "Accept payments instantly and maximize the conversion of your business" msgstr "Aceite pagamentos no ato e leve suas cobranças a outro nível" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:161 msgid "Checkout of payments with debit and credit cards %s" msgstr "Checkout de pagamentos com cartão %s" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Init.php:48 msgid "Mercado Pago Error: PHP Extension CURL is not installed." msgstr "Erro no Mercado Pago: a extensão PHP CURL não está instalada." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Init.php:38 msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce requires PHP version 5.6 or later. Please update your PHP version." msgstr "O plugin do Mercado Pago para o WooCommerce requer o PHP versão 5.6 ou posterior. Por favor, atualize sua versão do PHP." #. Plugin Name of the plugin msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce" msgstr "Mercado Pago payments for WooCommerce" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:543 msgid "installments" msgstr "x" #: woocommerce-mercadopago.php:40 msgid "It seems that you already have the Mercado Pago module installed. Please uninstall it before using this version." msgstr "Parece que você já tem o Módulo do Mercado Pago instalado. Por favor, desinstale-o antes de usar esta versão." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:232 msgid "Payment was canceled." msgstr "O pagamento foi cancelado." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:242 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:252 msgid "The payment is in mediation or the purchase was unknown by the customer." msgstr "O pagamento está em mediação ou a compra não foi reconhecida pelo cliente." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:384 msgid "Mercado Pago: The payment %s was notified by Mercado Pago with status %s." msgstr "Mercado Pago: O pagamento %s foi notificado pelo Mercado Pago com status %s." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:204 msgid "Payment is pending review." msgstr "O pagamento está em revisão." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:193 msgid "The customer has not made the payment yet." msgstr "O cliente ainda não realizou o pagamento." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:39 msgid "Please enter your email address at the billing address to use this service" msgstr "Por favor, digite seu e-mail no endereço de faturamento para usar este serviço" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:163 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:181 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:125 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:150 msgid "Payment method" msgstr "Meio de pagamento" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:511 msgid "Return to the store" msgstr "Voltar à loja" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:480 msgid "Select offline payments" msgstr "Selecione meios de pagamento em efetivo" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:469 msgid "Select debit cards" msgstr "Selecione cartões de débito" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:458 msgid "Select credit cards" msgstr "Selecione cartões de crédito" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:400 msgid "Payment URL pending" msgstr "URL de pagamento pendente" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:397 msgid "Choose the URL that we will show to your customers when they have a payment pending approval." msgstr "Selecione a URL que mostraremos aos seus clientes quando tiverem um pagamento pendente de aprovação." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:379 msgid "Payment URL rejected" msgstr "URL de pagamento recusado" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:376 msgid "Choose the URL that we will show to your customers when we refuse their purchase. Make sure it includes a message appropriate to the situation and give them useful information so they can solve it." msgstr "Selecione a URL que mostraremos aos seus clientes quando recusarmos a compra. Certifique-se de incluir uma mensagem adequada à situação e dê informações úteis para que eles possam solucionar a questão." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:336 msgid "Define what payment experience your customers will have, whether inside or outside your store." msgstr "Defina qual experiência de pagamento seus clientes terão se dentro ou fora da sua loja." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:356 msgid "Choose the URL that we will show your customers when they finish their purchase." msgstr "Selecione a URL que mostraremos aos seus clientes quando concluirem a compra." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:308 msgid "Set payment preferences in your store" msgstr "Configure as experiências de pagamento na sua loja" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:282 msgid "Enable the experience of the Checkout Pro in your online store, select the means of payment available to your customers and<br> define the maximum fees in which they can pay you." msgstr "Habilite a experiência do Checkout Pro na sua loja virtual, selecione os meios de pagamento disponíveis para seus clientes e<br> defina o número máximo de vezes que podem parcelar suas compras." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:252 msgid "Turn your online store into your customers preferred payment gateway. Choose if the final payment experience will be inside or outside your store." msgstr "Transforme sua loja virtual no lugar de pagamentos preferido dos seus clientes. Escolha a experiência de pagamento final entre as opções disponíveis." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:31 msgid "Pay with the payment method you prefer" msgstr "Todos os meios de pagamento" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:26 msgid "It offers all means of payment: credit and debit cards, cash and account money. Your customers choose whether they pay as guests or from their Mercado Pago account." msgstr "Ofereça todos os meios de pagamento: cartão de crédito, boleto, na lotérica e dinheiro em conta. Seus clientes escolhem se querem pagar como visitantes ou usando sua conta do Mercado Pago." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:60 msgid "Discount for coupon %s" msgstr "Desconto para o cupom %s" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Basic.php:76 msgid "There was an error processing your payment. Please try again or contact us for Assistance." msgstr "Um erro ocorreu ao processar seu pagamento. Por favor tente novamente ou nos contacte para assistência." #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Basic.php:70 msgid "Cancel & Clear Cart" msgstr "Cancelar & Limpar carrinho" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:406 msgid "See your order form" msgstr "Ver o resumo do pedido" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:267 msgid "Payment cannot process the selected fee." msgstr "Seu pagamento não pode processar o parcelamento selecionado." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:263 msgid "Your payment was declined. Please select another payment method. It is recommended in cash." msgstr "Seu pagamento foi rejeitado. Escolha outro método de pagamento. Recomenda-se dinheiro." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:261 msgid "You have already made a payment of this amount. If you have to pay again, use another card or other method of payment." msgstr "Você já realizou o pagamento para esse valor. Se precisa pagar novamente, use outro cartão ou outro método de pagamento." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:253 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:259 msgid "Your payment cannot be processed." msgstr "Não foi possível processar seu pagamento." #: templates/checkout/custom_checkout.php:106 #: templates/checkout/custom_checkout.php:107 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:251 msgid "Check the informed security code." msgstr "Verifique o código de segurança informado." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:249 msgid "Check the information provided." msgstr "Verifique as informações preenchidas." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:243 msgid "We are processing your payment. In less than 2 days we will send you by email if the payment has been approved or if additional information is needed." msgstr "Estamos processando seu pagamento. Em menos de 2 dias úteis você será notificado por email se o pagamento foi aprovado ou se são necessárias informações adicionais." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:241 msgid "We are processing your payment. In less than an hour we will send you the result by email." msgstr "Estamos processando seu pagamento. Em menos de uma hora você será notificado por email." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:224 msgid "Advanced configuration of the personalized payment experience\"" msgstr "Configuração Avançada" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:211 msgid "Configure the personalized payment experience in your store" msgstr "Configure as experiências de pagamento na sua loja" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:185 msgid "Set up the payment experience in your store" msgstr "Insira as informações do seu negócio" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:168 msgid "Turn your online store into a secure and easy-to-use payment gateway for your customers. With personalized checkout your customers pay without leaving your store!" msgstr "Elabore e adapte a experiência de pagamento final que quiser oferecer no seu site ou aplicativo e maximize a conversão do seu negócio com as nossas opções de personalização!" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:29 msgid "Pay with debit and credit cards" msgstr "Pague com cartões de crédito" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:26 msgid "Accept card payments on your website with the best possible financing and maximize the conversion of your business. With personalized checkout your customers pay without leaving your store!" msgstr "Aceite pagamentos com cartão no seu site com o melhor financiamento possível e maximize a conversão dos seus negócios. Com o checkout personalizado seus clientes pagam sair da sua sua loja!" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:561 msgid "A problem occurred when processing your payment. Please try again." msgstr "Um problema ocorreu ao processar seu pagamento. Por favor, tente novamente." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:529 msgid "To print the ticket again click" msgstr "Para reimprimir o boleto clique" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:524 msgid "The customer has not paid yet." msgstr "Cliente ainda não pagou." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:474 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:492 msgid "There was a problem processing your payment. Are you sure you have correctly filled out all the information on the payment form?" msgstr "Ocorreu um problema ao processar seu pagamento. Tem certeza de que preencheu corretamente todas as informações no formulário de pagamento?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:340 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:489 msgid "Payment methods" msgstr "Meios de pagamento" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:333 msgid "All payment methods" msgstr "Todos os meios de pagamento" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:304 msgid "In how many days will cash payments expire." msgstr "Em quantos dias os pagamentos via boleto e em lotéricas vencerão." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:302 msgid "Payment Due" msgstr "Vencimento do pagamento" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:288 msgid "Activates inventory reduction during the creation of an order, whether or not the final payment is credited. Disable this option to reduce it only when payments are approved." msgstr "Ative a redução de inventário durante a criação de um pedido, seja o pagamento aprovado ou não. Desative esta opção para reduzi-lo somente quando os pagamentos estiverem aprovados." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:285 msgid "Reduce inventory" msgstr "Reduzir inventário" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:272 msgid "Advanced configuration of the cash payment experience" msgstr "Configuração avançada da experiência de pagamento via boleto e em lotéricas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:259 msgid "Set payment preferences with cash" msgstr "Configure as experiências de pagamentos via boleto e em lotéricas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:246 msgid "Enable Mercado Pago for cash payments in your store and <br> select the options available to your customers." msgstr "Habilite o Mercado Pago na sua loja e selecione os meios de<br> pagamento via boleto e em lotéricas disponíveis para os seus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:203 msgid "Include this preferred purchase option by some customers." msgstr "Incluí esta opção de compra preferida por alguns clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:29 msgid "Pay with cash" msgstr "Pagamentos via boleto e em lotéricas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:26 msgid "Accept cash payments within the custom checkout and expand your customers purchase options." msgstr "Adapte a experiência de pagamentos via boleto e em lotéricas e amplie as opções de compra que quiser oferecer." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1187 msgid "I want to test my sales" msgstr "Quero testar minhas vendas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1185 msgid "Visit my store" msgstr "Visitar minha loja" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1166 msgid "Visit your store as if you were one of your customers and check that everything is fine. If you already went to Production,<br> bring your customers and increase your sales with the best online shopping experience." msgstr "Visite sua loja como se você fosse um de seus clientes e verifique se está tudo bem. Se você já foi à Produção,<br> traga seus clientes e aumente suas vendas com a melhor experiência de compra on-line." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1143 msgid "Questions?" msgstr "Dúvidas?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1157 msgid "Check out the step-by-step of how to integrate the Mercado Pago Plugin for WooCommerce in our developer website." msgstr "Revise o passo a passo de como integrar o Plugin do Mercado Pago para WooCommerce no nosso site de desenvolvedores." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1171 msgid "Review documentation" msgstr "Revisar documentação" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1189 msgid "Still having problems? Contact our support team through their %s" msgstr "Continua com problemas? Fale com a nossa equipe de suporte pelo %s" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1190 msgid "contact form." msgstr "formulário de contato." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1149 msgid "Everything set up? Go to your store in Sandbox mode" msgstr "Tudo configurado? Vá para sua loja no modo Sandbox" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1147 msgid "Everything ready for the takeoff of your sales?" msgstr "Tudo pronto para o início das suas vendas?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1124 msgid "Choose an additional percentage value that you want to charge as commission to your customers for paying with Mercado Pago." msgstr "Selecione um valor percentual adicional que quiser cobrar como tarifa dos seus clientes por pagar com Mercado Pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1122 msgid "Commission for purchase with Mercado Pago" msgstr "Comissão por compra com Mercado Pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1105 msgid "Choose a percentage value that you want to discount your customers for paying with Mercado Pago." msgstr "Selecione um valor percentual que quiser descontar para seus clientes por pagar com Mercado Pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1087 msgid "Accept and reject payments automatically. Do you want us to activate it?" msgstr "Aceita e recusa pagamentos de forma automática. Quer ativá-lo?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1070 msgid "Market Payment Configuration" msgstr "Mercado Pago Configuração" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1054 msgid "Will you offer discount coupons to customers who buy with Mercado Pago?" msgstr "Você vai oferecer cupons de desconto para os clientes que comprarem com Mercado Pago?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1038 msgid "Edit these advanced fields only when you want to modify the preset values." msgstr "Edite estes campos avançados da experiência de pagamento somente quando quiser alterar os valores pré-definidos." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1023 msgid "our guides" msgstr "nossos manuais" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1022 msgid "Enter a URL to receive payment notifications. In %s you can check more information." msgstr "Insira uma URL para receber notificações de pagamento. Confira mais informações nos %s." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1019 msgid "URL for IPN" msgstr "URL para IPN" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:977 msgid "What is the maximum quota with which a customer can buy?" msgstr "Qual é o número máximo de vezes que um cliente pode parcelar sua compra?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:962 msgid "Enable Mercado Pago in your online store, select the means of payment available to your customers and <br>define the maximum fees in which they can pay you." msgstr "Habilite o Mercado Pago na sua loja virtual, selecione os meios de pagamento disponíveis para seus clientes e <br> defina o número máximo de vezes que podem parcelar suas compras." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:949 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuração Básica" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:934 msgid "We debug the information in our change file." msgstr "Depuramos as informações do nosso arquivo de alterações." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:933 msgid "Record your store actions in our changes file to have more support information." msgstr "Grava as ações da sua loja no nosso arquivo de alterações para ter mais informações de suporte." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:930 msgid "Debug and Log mode" msgstr "Modo debug e log" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:321 msgid "Advanced settings" msgstr "Configuração Avançada" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:886 msgid "Use a number or prefix to identify orders and payments from this store." msgstr "Use um número ou prefixo para identificar pedidos e pagamentos provenientes desta loja." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:884 msgid "Store ID" msgstr "ID da loja" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:872 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:871 msgid "What category do your products belong to? Choose the one that best characterizes them (choose \"other\" if your product is too specific)." msgstr "A qual categoria os seus produtos pertencem? Selecione a que melhor os caracteriza (selecione “outro” se seu produto for muito específico)." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:852 msgid "This name will appear on your customers invoice." msgstr "Este nome aparecerá na fatura dos seus cliente." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:836 msgid "Homologate account in Mercado Pago" msgstr "Homologar minha conta" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:821 msgid "Complete this process to secure your customers data and comply with the regulations<br> and legal provisions of each country." msgstr "Complete este proceso para proteger los datos de sus clientes y cumplir con las regulaciones<br> y disposiciones legales de cada país." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:808 msgid "Approve your account, it will only take a few minutes" msgstr "Homologue sua conta, isso levará somente alguns minutos" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:761 msgid "With these keys you can receive real payments from your customers." msgstr "Com esta chave você poderá <b>receber pagamentos</b> reais dos seus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:749 msgid "Production credentials" msgstr "Credenciais de Produção" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:704 msgid "With these keys you can do the tests you want.." msgstr "Com esta chave você poderá <b>fazer aos testes</b> que quiser." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:692 msgid "Test credentials" msgstr "Credenciais de Teste" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:673 msgid "Search my credentials" msgstr "Buscar minhas credenciais" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:669 msgid "Load credentials" msgstr "Adicionar credenciais" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:645 msgid "Production" msgstr "Produção" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:631 msgid "When you see that everything is going well, deactivate Sandbox, turn on Production and make way for your online sales." msgstr "Tudo em ordem? Desative o Sandbox e abra o caminho para suas vendas on-line." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:618 msgid "Production Mode" msgstr "Modo Produção" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:605 msgid "By default, we activate the Sandbox test environment for you to test before you start selling." msgstr "Por padrão, deixamos o ambiente de teste (Sandbox) ativo para você testar antes de começar a vender." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:592 msgid "Test Mode" msgstr "Modo Teste" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:579 msgid "Enter your credentials and choose how to operate" msgstr "Ative suas credenciais de acordo com o que você quer fazer" #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:308 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:291 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:567 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:651 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:937 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1057 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1090 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:516 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:564 msgid "Activate the Mercado Pago experience at the checkout of your store." msgstr "Ative a experiência do Mercado Pago no checkout da sua loja." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:546 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:510 msgid "Select the country in which you operate with Mercado Pago" msgstr "Selecione o país onde sua conta do Mercado Pago opera" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:508 msgid "Select your country" msgstr "Selecione seu país" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:479 msgid "In which country does your Mercado Pago account operate?" msgstr "Em qual país a sua conta do Mercado Pago opera?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:462 msgid "approved account" msgstr "homologue sua conta" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:461 msgid "Credentials are the keys we provide you to integrate quickly <br>and securely. You must have a %s in Mercado Pago to obtain and collect them <br>on your website. You do not need to know how to design or program to do it" msgstr "As credenciais são as senhas que informamos para que você integre de forma rápida <br>e segura. %s para ir a Produção e receber pagamentos <br> na sua loja. Você não precisa de conhecimentos de programação ou design para ativar o Mercado Pago na sua loja" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:435 msgid "<b>Configure the payment preferences</b> for your customers." msgstr "<b>Configure as preferências de pagamento</b> para seus clientes." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:428 msgid "<b>Add the basic information of your business</b> in the plugin configuration." msgstr "<b>Adicione as informações básicas do seu negócio</b> na configuração do plugin." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:421 msgid "<b>Approve your account</b> to be able to charge." msgstr "<b>Homologue sua conta</b> do Mercado Pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:409 msgid "<b>Follow these steps to activate Mercado Pago in your store:</b>" msgstr "<b>Siga estas etapas para ativar o Mercado Pago na sua loja:</b>" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:281 msgid "Approve your account" msgstr "Homologue sua conta" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:281 msgid "%s, it only takes a few minutes" msgstr "%s, isso levará somente alguns minutos" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:551 msgid "CONVERTED CURRENCY: Your store is converting currency of" msgstr "CONVERSÃO DE MOEDA: sua loja está convertendo moeda de" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:412 msgid "Possible causes: Use permission in use for the credential of the seller." msgstr "Possíveis causas: Pendência de permissão de uso na produção para a credencial do vendedor." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:411 msgid "Unauthorized use of production credentials." msgstr "Uso não autorizado de credenciais de produção." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:407 msgid "The users are not valid." msgstr "Os usuários não são válidos." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:403 msgid "The transaction amount cannot be processed by Mercado Pago." msgstr "O valor da transação não pode ser processado pelo Mercado Pago." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:400 msgid "The payment method is not valid or not available." msgstr "O meio de pagamento não é válido ou não está disponível." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:369 msgid "The <strong>Sponsor ID</strong> must be from the same country as the seller!" msgstr "O <strong>Sponsor ID</strong> deve ser do mesmo país que o vendedor!" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:352 #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:373 msgid "The <strong> Sponsor ID </strong> must be valid!" msgstr "O <strong> Sponsor ID </strong> deve ser válido!" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:255 msgid "Report Problem" msgstr "Informar problema" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:254 msgid "Guides and Documentation" msgstr "Guias e documentação" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:253 msgid "Your opinion helps us get better" msgstr "Sua opinião nos ajuda a melhorar" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:252 msgid "Set up" msgstr "Configurar" #: templates/checkout/custom_checkout.php:176 msgid "Only numbers" msgstr "Apenas números" #: templates/checkout/custom_checkout.php:167 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:40 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: templates/checkout/custom_checkout.php:161 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:38 msgid "Enter your document number" msgstr "Informe seu número de documento" #: templates/checkout/custom_checkout.php:142 msgid "Select the number of installment" msgstr "Em quantas parcelas você quer pagar" #: templates/checkout/custom_checkout.php:134 #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:553 msgid "for" msgstr "para" #: templates/checkout/custom_checkout.php:133 msgid "Converted payment of" msgstr "Pagamento convertido de" #: templates/checkout/custom_checkout.php:114 msgid "In how many installments do you want to pay" msgstr "Em quantas parcelas você quer pagar" #: templates/checkout/custom_checkout.php:188 msgid "Obligatory field" msgstr "Campo obrigatório" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:78 #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:133 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: templates/checkout/custom_checkout.php:105 msgid "Last 3 numbers on the back" msgstr "Últimos 3 números do verso" #: templates/checkout/custom_checkout.php:84 msgid "Name and surname of the cardholder" msgstr "Nome completo do titular do cartão" #: templates/checkout/custom_checkout.php:74 #: templates/checkout/custom_checkout.php:77 msgid "Card number" msgstr "Número do cartão" #: templates/checkout/custom_checkout.php:68 msgid "Enter your card details" msgstr "Informe os dados do seu cartão" #: templates/checkout/custom_checkout.php:18 msgid "See current promotions" msgstr "Promoções vigentes" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:81 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:79 msgid "To choose" msgstr "Escolher" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:180 msgid "Select the issuer with whom you want to process the payment" msgstr "Por favor, selecione o meio de pagamento" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:55 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:171 msgid "Complete all fields, they are mandatory." msgstr "Preencha todos os campos, eles são obrigatórios." #: templates/checkout/ticket_checkout.php:164 msgid "You must provide your zip code" msgstr "Você deve informar o CEP" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:162 msgid "Postal Code" msgstr "CEP" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:158 msgid "You must inform your status" msgstr "Você deve informar seu estado" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:128 msgid "Select state\"" msgstr "Selecione" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:125 msgid "State" msgstr "Estado" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:119 msgid "City" msgstr "Cidade" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:113 msgid "You must provide your address number" msgstr "Você deve informar o número do seu endereço" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:111 msgid "Number" msgstr "Número" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:107 msgid "You must inform your address" msgstr "Você deve informar seu endereço" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:105 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:48 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:98 msgid "You must provide your document number" msgstr "Você deve informar seu número de documento" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:91 msgid "You must inform your last name" msgstr "Você deve informar seu sobrenome" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:89 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:83 msgid "Social reason" msgstr "Razão social" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:82 msgid "Name" msgstr "Nome" #: templates/checkout/custom_checkout.php:95 msgid "Expiration date" msgstr "Data de vencimento" #: templates/checkout/custom_checkout.php:13 msgid "With what cards can I pay" msgstr "Com quais cartões posso pagar?" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:68 msgid "Physical person" msgstr "Pessoa física" #: templates/checkout/custom_checkout.php:59 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:25 msgid "The code you entered is incorrect" msgstr "O código que digitou não foi encontrado" #: templates/checkout/custom_checkout.php:52 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:18 msgid "Enter your coupon" msgstr "Insira seu cupom" #: templates/checkout/custom_checkout.php:48 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:14 msgid "Enter your discount coupon" msgstr "Insira seu cupom de desconto" #: templates/checkout/basic_checkout.php:57 msgid "We take you to our site to complete the payment" msgstr "Você será redirecionado para o site do Mercado Pago para concluir o pagamento" #: templates/checkout/basic_checkout.php:42 msgid "Payments in cash" msgstr "Transferência bancária" #: templates/checkout/custom_checkout.php:35 #: templates/checkout/basic_checkout.php:28 msgid "Debit card" msgstr "Cartões de débito" #: templates/checkout/basic_checkout.php:13 msgid "Until" msgstr "Em até" #: templates/checkout/custom_checkout.php:28 #: templates/checkout/basic_checkout.php:12 msgid "Credit cards" msgstr "Cartões de crédito" #. Description of the plugin msgid "Configure the payment options and accept payments with cards, ticket and money of Mercado Pago account." msgstr "Configure as opções de pagamento e aceite pagamentos com cartões, boleto e dinheiro na conta do Mercado Pago." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:340 msgid "Modal" msgstr "Modal" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1088 msgid "If you activate binary mode you will not be able to leave pending payments. This can affect fraud prevention. Leave it idle to be backed by our own tool." msgstr "Se você ativar o modo binário, não poderá deixar pagamentos pendentes. Isso pode afetar a prevenção de fraudes. Deixe ocioso para ser apoiado por nossa própria ferramenta." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1027 msgid "IPN (Instant Payment Notification) is a notification of events that take place on your platform and that is sent from one server to another through an HTTP POST call. See more information in our guides." msgstr "" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:733 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:791 msgid "Access token" msgstr "Access token" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:717 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:774 msgid "Public key" msgstr "Public key" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:561 msgid "Activate checkout" msgstr "Ativar o Checkout" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:545 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:835 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1192 msgid "%s" msgstr "%s" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:266 msgid "Configure your credentials to enable Mercado Pago payment methods." msgstr "Configure as credenciais para habilitar os métodos de pagamento do Mercado Pago." #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:307 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:290 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:566 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:650 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:936 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1056 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1091 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:517 msgid "No" msgstr "Não" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:532 msgid "a" msgstr "para" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:327 msgid "By Mercado Pago" msgstr "Por Mercado Pago" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Configs.php:101 msgid "Update your credentials with the Access Token and Public Key, you need them to continue receiving payments!" msgstr "Atualize suas credenciais com o Access Token e a Public Key. Você precisa deles para continuar recebendo pagamentos!" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:95 msgid "CPF" msgstr "CPF" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:547 msgid "A problem occurred when processing your payment. Are you sure you have correctly filled in all the information on the checkout form?" msgstr "Um problema ocorreu ao processar seu pagamento. Você tem certeza que preencheu corretamente todos os campos do formulário do checkout?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:444 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:457 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:606 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:619 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:348 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:360 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:132 msgid "fee of" msgstr "taxa de" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:408 msgid "Possible causes: Buyer and seller have the same account in Mercado Pago; The transaction involving production and test users." msgstr "Possíveis causas: o comprador e o vendedor têm a mesma conta no Mercado Pago; A transação está envolvendo usuários de produção e teste." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:404 msgid "Possible causes: Currency not supported; Amounts below the minimum or above the maximum allowed." msgstr "Possíveis causas: Moeda não suportada; Valores abaixo do mínimo ou acima do máximo permitido." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" msgstr "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Init.php:68 msgid "Cancel order" msgstr "Cancelar ordem" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:609 msgid "Update the WooCommerce order to " msgstr "Atualizar a ordem do WooCommerce para " #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:574 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:518 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:570 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:519 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:542 msgid "defined in WooCommerce is different from that used by the credentials of your country.<br>The currency for transactions made with this payment method will be" msgstr "definida no WooCommerce é diferente daquela usada pelas credenciais do seu país. <br> A moeda para transações feitas com este método de pagamento será" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:540 msgid "ATTENTION: The currency" msgstr "ATENÇÃO: A moeda" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:533 #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:544 msgid "Currency conversions should be done outside of this module." msgstr "As conversões de moeda devem ser feitas fora deste módulo." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:530 msgid "ERROR: It was not possible to convert the unsupported currency" msgstr "ERRO: não foi possível converter a moeda; Moeda não suportada" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:85 msgid "You must inform your name" msgstr "Você deve informar seu nome" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:121 msgid "You must inform your city" msgstr "Você deve informar sua cidade" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:96 msgid "CNPJ" msgstr "CNPJ" #: templates/checkout/ticket_checkout.php:75 msgid "Legal person" msgstr "Pessoa jurídica" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:869 msgid "Store Category" msgstr "Categoria da loja" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:88 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:86 msgid "Terms and conditions of use" msgstr "Termos e condições de uso" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:87 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:85 msgid "*After payment approval" msgstr "*Após a aprovação do pagamento" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:86 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:84 msgid "Total of your purchase with discount:" msgstr "Total da compra com desconto:" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:85 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:83 msgid "Total of your purchase:" msgstr "Total da compra:" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:84 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:82 msgid "with discount of" msgstr "com desconto de" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:83 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:81 msgid "You will save" msgstr "Você economizará" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:82 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:80 msgid "Other bank" msgstr "Outro banco" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:80 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:78 msgid "Please, inform your coupon code" msgstr "Por favor, informe seu cupom de desconto" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:79 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:77 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:547 msgid "installment" msgstr "x" #: templates/checkout/custom_checkout.php:120 msgid "Issuer" msgstr "Banco emissor" #: templates/checkout/custom_checkout.php:177 #: templates/checkout/custom_checkout.php:178 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:49 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:99 msgid "Invalid Document Number" msgstr "Número de documento inválido" #: templates/checkout/custom_checkout.php:174 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:46 msgid "Document number" msgstr "Número de documento" #: templates/checkout/custom_checkout.php:99 msgid "Invalid Expiration Date" msgstr "Data de vencimento inválida" #: templates/checkout/custom_checkout.php:78 #: templates/checkout/custom_checkout.php:87 #: templates/checkout/custom_checkout.php:88 msgid "Invalid Card Number" msgstr "Número de cartão inválido" #: templates/checkout/custom_checkout.php:103 msgid "Security code" msgstr "Código de segurança" #: templates/checkout/custom_checkout.php:56 #: templates/checkout/ticket_checkout.php:22 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Ticket.php:78 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Custom.php:76 msgid "Apply" msgstr "Ativar" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1051 msgid "Discount coupons" msgstr "Cupons de desconto" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:184 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:187 msgid "Waiting for the ticket payment." msgstr "Esperando o pagamento." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:454 msgid "A problem was occurred when processing your payment. Please, try again." msgstr "Ocorreu um problema ao processar seu pagamento. Por favor, tente novamente." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:532 msgid "here" msgstr "aqui" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:271 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:273 msgid "This payment method cannot process your payment." msgstr "Este método de pagamento não pôde processar o seu pagamento." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:269 msgid "You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other payment method." msgstr "Você atingiu o limite de tentativas permitidas. Escolha outro cartão ou outro método de pagamento." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:265 msgid "Your payment does not have sufficient funds." msgstr "Seu pagamento não possui saldo suficiente." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:257 msgid "Contact your card issuer to activate it. The phone is on the back of your card." msgstr "Contacte o emissor de seu cartão para ativá-lo. O telefone está no verso do seu cartão." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:255 msgid "You must authorize payments for your orders." msgstr "Você precisa autorizar o pagamento de seus pedidos." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:247 msgid "Check the expiration date." msgstr "Verifique a data de expiração." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:245 msgid "Check the card number." msgstr "Verifique o número do cartão." #: includes/module/preference/WC_WooMercadoPago_PreferenceAbstract.php:361 #: includes/module/preference/WC_WooMercadoPago_PreferenceAbstract.php:362 msgid "Discount provided by store" msgstr "Desconto dado pela loja" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:445 msgid "A problem was occurred when processing your payment. Are you sure you have correctly filled all information in the checkout form?" msgstr "Ocorreu um problema ao processar seu pagamento. Tem certeza de que preencheu corretamente todas as informações no formulário de checkout?" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:418 msgid "Your payment was declined. You can try again." msgstr "Seu pagamento foi rejeitado. Você pode tentar novamente." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1084 msgid "Binary mode" msgstr "Modo Binário" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:28 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:28 msgid "Mercado Pago - Custom Checkout" msgstr "Mercado Pago - Checkout personalizado" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:222 msgid "Payment was returned to the customer." msgstr "O pagamento foi estornado ao cliente." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:213 msgid "Payment was declined. The customer can try again." msgstr "O pagamento foi recusado. O cliente pode tentar novamente." #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Abstract.php:141 msgid "Payment approved." msgstr "Pagamento aprovado." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:439 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_TicketGateway.php:452 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:601 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:614 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:343 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:355 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:128 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Abstract.php:130 msgid "discount of" msgstr "desconto de" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:169 msgid "do you have a minute to share your experience with our plugin?" msgstr "você tem um minuto para compartilhar sua experiência com o nosso plugin?" #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:172 msgid "Your opinion is very important so that we can offer you the best possible payment solution and continue to improve." msgstr "Sua opinião é muito importante para poder te oferecer a melhor solução de pagamentos possível e continuar melhorando." #: includes/admin/notices/WC_WooMercadoPago_Notices.php:181 msgid "Rate the plugin" msgstr "Avaliar o plugin" #: includes/module/preference/WC_WooMercadoPago_PreferenceAbstract.php:214 msgid "Shipping service used by the store." msgstr "Serviço de envio usado pela loja." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:990 msgid "24x installments" msgstr "24x parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:989 msgid "18x installments" msgstr "18x parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:988 msgid "15x installments" msgstr "15x parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:987 msgid "12x installments" msgstr "12x parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:986 msgid "10x installments" msgstr "10x parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:985 msgid "6x installments" msgstr "6x parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:984 msgid "5x installments" msgstr "5x parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:983 msgid "4x installments" msgstr "4x parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:982 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:981 msgid "2x installments" msgstr "2x parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:980 msgid "1x installment" msgstr "1x parcela" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:975 msgid "Max of installments" msgstr "Máximo de parcelas" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:359 msgid "Success URL" msgstr "URL de sucesso" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:354 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:374 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:395 msgid "This seems to be an invalid URL." msgstr "Este parece ser um URL inválido." #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:1069 msgid "It appears that your credentials are not properly configured.<br/>Please, go to %s and configure it." msgstr "Parece que suas credenciais não estão configuradas corretamente.<br/>Por favor, vá para %s e configure-o." #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:566 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:515 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:160 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_Webhook.php:178 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:122 #: includes/notification/WC_WooMercadoPago_Notification_IPN.php:147 msgid "Buyer email" msgstr "E-mail do comprador" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_CustomGateway.php:423 #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Basic.php:79 msgid "Click to try again" msgstr "Clique para tentar novamente" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_BasicGateway.php:339 msgid "Redirect" msgstr "Redirect" #: includes/payments/hooks/WC_WooMercadoPago_Hook_Basic.php:68 msgid "Pay with Mercado Pago" msgstr "Pagar com Mercado Pago" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:374 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:359 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:572 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:568 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:517 msgid "Mexico" msgstr "México" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:560 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:516 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:564 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:514 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: includes/module/WC_WooMercadoPago_Module.php:562 #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:513 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. Author of the plugin #: includes/payments/WC_WooMercadoPago_PaymentAbstract.php:853 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:52 msgid "Activate this option so that the value of the currency set in WooCommerce is compatible with the value of the currency you use in Mercado Pago." msgstr "Ative esta opção para que o valor da moeda configurada no WooCommerce seja compatível ao valor da moeda que você usa no Mercado Pago." #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:303 msgid "Convert Currency" msgstr "Converter moeda" #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:370 msgid "Now we convert your currency from %s to %s." msgstr "Agora convertemos sua moeda de %s para %s." #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:386 msgid "We no longer convert your currency from %s to %s." msgstr "Paramos de converter sua moeda de %s para %s." #: includes/helpers/WC_WooMercadoPago_Helpers_CurrencyConverter.php:403 msgid "<b>Attention:</b> The currency settings you have in WooCommerce are not compatible with the currency you use in your Mercado Pago account. Please activate the currency conversion." msgstr "<b>Atenção:</b> a configuração de moeda que você tem no WooCommerce não é compatível com a moeda que você usa na sua conta do Mercado Pago. Por favor, ative a conversão de moeda."