KOKINIO - MANAGER
Edit File: woocommerce-mercadopago-pt_BR.po
# Copyright (C) 2021 Mercado Pago # This file is distributed under the same license as the Mercado Pago payments for WooCommerce plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercado Pago payments for WooCommerce 5.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-" "mercadopago\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 16:22-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Domain: woocommerce-mercadopago\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:92 msgid "" "Activate this option so that the value of the currency set in WooCommerce is " "compatible with the value of the currency you use in Mercado Pago." msgstr "" "Ative esta opção para que o valor da moeda configurada no WooCommerce seja " "compatível ao valor da moeda que você usa no Mercado Pago." #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:395 msgid "Convert Currency" msgstr "Converter moeda" #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:400, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:520, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:258, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:901, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:986, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1278, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1388, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1425, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:296 msgid "No" msgstr "Não" #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:401, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:519, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:259, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:902, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:987, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1279, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1389, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1424, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:297 msgid "Yes" msgstr "Sim" #. translators: 1: local currency 2: currency #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:469 msgid "Now we convert your currency from %1$s to %2$s." msgstr "Agora convertemos sua moeda de %1$s to %2$s." #. translators: 1: local currency 2: currency #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:489 msgid "We no longer convert your currency from %1$s to %2$s." msgstr "Paramos de converter sua moeda de %1$s to %2$s." #: ../../includes/helpers/class-wc-woomercadopago-helpers-currencyconverter.php:510 msgid "" "<b>Attention:</b> The currency settings you have in WooCommerce are not " "compatible with the currency you use in your Mercado Pago account. Please " "activate the currency conversion." msgstr "" "<b>Atenção:</b> a configuração de moeda que você tem no WooCommerce não é " "compatível com a moeda que você usa na sua conta do Mercado Pago. Por favor, " "ative a conversão de moeda." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-configs.php:125 msgid "" "Update your credentials with the Access Token and Public Key, you need them " "to continue receiving payments!" msgstr "" "Atualize suas credenciais com o Access Token e a Public Key. Você precisa " "deles para continuar recebendo pagamentos!" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-configs.php:136 msgid "" "The store should have HTTPS in order to activate both Checkout Personalizado " "and Ticket Checkout." msgstr "" "A loja deve ter HTTPS para ativar o Checkout Personalizado e o Ticket " "Checkout." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:47 msgid "" "Mercado Pago payments for WooCommerce requires PHP version 5.6 or later. " "Please update your PHP version." msgstr "" "O plugin do Mercado Pago para o WooCommerce requer o PHP versão 5.6 ou " "posterior. Por favor, atualize sua versão do PHP." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:58 msgid "Mercado Pago Error: PHP Extension CURL is not installed." msgstr "Erro no Mercado Pago: a extensão PHP CURL não está instalada." #. translators: %s link to WooCommerce #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:72 msgid "The Mercado Pago module needs an active version of %s in order to work!" msgstr "" "O módulo do Mercado Pago necessita de uma versão ativa de %s para funcionar!" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-init.php:85 msgid "Cancel order" msgstr "Cancelar ordem" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:330, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:445 msgid "Fill in your credentials to enable payment methods." msgstr "Complete suas credenciais para habilitar os meios de pagamento." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:345 msgid "Set up" msgstr "Configurar" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:346 msgid "Your opinion helps us get better" msgstr "Sua opinião nos ajuda a melhorar" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:347 msgid "Guides and Documentation" msgstr "Guias e documentação" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:348 msgid "Report Problem" msgstr "Informar problema" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:430 msgid "By Mercado Pago" msgstr "Por Mercado Pago" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:463 msgid "The payment method is not valid or not available." msgstr "O meio de pagamento não é válido ou não está disponível." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:466 msgid "The transaction amount cannot be processed by Mercado Pago." msgstr "O valor da transação não pode ser processado pelo Mercado Pago." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:467 msgid "" "Possible causes: Currency not supported; Amounts below the minimum or above " "the maximum allowed." msgstr "" "Possíveis causas: Moeda não suportada; Valores abaixo do mínimo ou acima do " "máximo permitido." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:470 msgid "The users are not valid." msgstr "Os usuários não são válidos." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:471 msgid "" "Possible causes: Buyer and seller have the same account in Mercado Pago; The " "transaction involving production and test users." msgstr "" "Possíveis causas: o comprador e o vendedor têm a mesma conta no Mercado " "Pago; A transação está envolvendo usuários de produção e teste." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:474 msgid "Unauthorized use of production credentials." msgstr "Uso não autorizado de credenciais de produção." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:475 msgid "" "Possible causes: Use permission in use for the credential of the seller." msgstr "" "Possíveis causas: Pendência de permissão de uso na produção para a " "credencial do vendedor." #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:592, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:834 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:594, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:831 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:596, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:832 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:598, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:833 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:600, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:835 msgid "Mexico" msgstr "México" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:602, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:837 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:604 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:606, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:836 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: ../../includes/module/class-wc-woomercadopago-module.php:638 msgid "Update the WooCommerce order to " msgstr "Atualizar a ordem do WooCommerce para " #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:183 msgid "Payment approved." msgstr "Pagamento aprovado." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:241, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:244 msgid "Waiting for the PIX payment." msgstr "Esperando o pagamento via PIX." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:259, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:262 msgid "Waiting for the ticket payment." msgstr "Esperando o pagamento." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:270 msgid "The customer has not made the payment yet." msgstr "O cliente ainda não realizou o pagamento." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:289 msgid "Payment is pending review." msgstr "O pagamento está em revisão." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:306 msgid "Payment was declined. The customer can try again." msgstr "O pagamento foi recusado. O cliente pode tentar novamente." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:321 msgid "Payment was returned to the customer." msgstr "O pagamento foi estornado ao cliente." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:335 msgid "Payment was canceled." msgstr "O pagamento foi cancelado." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:350, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:362 msgid "" "The payment is in mediation or the purchase was unknown by the customer." msgstr "" "O pagamento está em mediação ou a compra não foi reconhecida pelo cliente." #. translators: 1: payment_id 2: status #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-abstract.php:464 msgid "" "Mercado Pago: The payment %1$s was notified by Mercado Pago with status %2$s." msgstr "" "Mercado Pago: O pagamento %1$s foi notificado pelo Mercado Pago com status " "%2$s." #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:36 msgid "No ID or TOPIC param in Request IPN" msgstr "Nenhum parâmetro de ID ou TOPIC na Request IPN" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:41 msgid "Type of topic IPN invalid, need to be merchant_order" msgstr "Tipo do tópico IPN inválido, precisa conter merchant_order" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:50 msgid "IPN merchant_order not found" msgstr "IPN merchant_order não encontrado" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:56 msgid "Not found Payments into Merchant_Order" msgstr "Não foram encontrados pagamentos na Merchant_Order" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:154, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:125, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:175, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:154 msgid "Buyer email" msgstr "E-mail do comprador" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:157, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:128, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:178, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:157 msgid "Payment type" msgstr "Tipo de meio de pagamento" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:160, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-ipn.php:131, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:181, #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:160 msgid "Payment method" msgstr "Meio de pagamento" #: ../../includes/notification/class-wc-woomercadopago-notification-webhook.php:40 msgid "" "Please enter your email address at the billing address to use this service" msgstr "" "Por favor, digite seu e-mail no endereço de faturamento para usar este " "serviço" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:34 msgid "" "It offers all means of payment: credit and debit cards, cash and account " "money. Your customers choose whether they pay as guests or from their " "Mercado Pago account." msgstr "" "Ofereça todos os meios de pagamento: cartão de crédito, boleto, na lotérica " "e dinheiro em conta. Seus clientes escolhem se querem pagar como visitantes " "ou usando sua conta do Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:37 msgid "Mercado Pago - Checkout Pro" msgstr "Mercado Pago - Checkout Pro" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:39 msgid "Pay with the payment method you prefer" msgstr "Todos os meios de pagamento" #. translators: %s checkout #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:261 msgid "Checkout Pro %s" msgstr "Checkout Pro %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:264 msgid "Accept all method of payment and take your charges to another level" msgstr "Aceite todos os meios de pagamento e leve suas cobranças a outro nível" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:268 msgid "" "Turn your online store into your customers preferred payment gateway. Choose " "if the final payment experience will be inside or outside your store." msgstr "" "Transforme sua loja virtual no lugar de pagamentos preferido dos seus " "clientes. Escolha a experiência de pagamento final entre as opções " "disponíveis." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:285, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:312, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:239 msgid "Configure Mercado Pago for WooCommerce" msgstr "Insira as informações do seu negócio" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:298 msgid "" "Enable the experience of the Checkout Pro in your online store, select the " "means of payment available to your customers and<br> define the maximum fees " "in which they can pay you." msgstr "" "Habilite a experiência do Checkout Pro na sua loja virtual, selecione os " "meios de pagamento disponíveis para seus clientes e<br> defina o número " "máximo de vezes que podem parcelar suas compras." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:311 msgid "Set payment preferences in your store" msgstr "Configure as experiências de pagamento na sua loja" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:324 msgid "Advanced settings" msgstr "Configuração Avançada" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:337 msgid "Payment experience" msgstr "Experiência de pagamento" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:339 msgid "" "Define what payment experience your customers will have, whether inside or " "outside your store." msgstr "" "Defina qual experiência de pagamento seus clientes terão se dentro ou fora " "da sua loja." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:342 msgid "Redirect" msgstr "Redireciona" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:343 msgid "Modal" msgstr "Modal" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:359 msgid "" "Choose the URL that we will show your customers when they finish their " "purchase." msgstr "" "Selecione a URL que mostraremos aos seus clientes quando concluirem a compra." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:357, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:377, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:398 msgid "This seems to be an invalid URL." msgstr "Esta parece ser uma URL inválida." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:362 msgid "Success URL" msgstr "URL de sucesso" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:379 msgid "" "Choose the URL that we will show to your customers when we refuse their " "purchase. Make sure it includes a message appropriate to the situation and " "give them useful information so they can solve it." msgstr "" "Selecione a URL que mostraremos aos seus clientes quando recusarmos a " "compra. Certifique-se de incluir uma mensagem adequada à situação e dê " "informações úteis para que eles possam solucionar a questão." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:382 msgid "Payment URL rejected" msgstr "URL de pagamento recusado" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:400 msgid "" "Choose the URL that we will show to your customers when they have a payment " "pending approval." msgstr "" "Selecione a URL que mostraremos aos seus clientes quando tiverem um " "pagamento pendente de aprovação." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:403 msgid "Payment URL pending" msgstr "URL de pagamento pendente" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:482 msgid "Select offline payments" msgstr "Selecione meios de pagamento em efetivo" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:471 msgid "Select debit cards" msgstr "Selecione cartões de débito" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:460 msgid "Select credit cards" msgstr "Selecione cartões de crédito" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:488, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:348 msgid "Payment methods" msgstr "Meios de pagamento" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:489, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:349 msgid "Choose the available payment methods in your store." msgstr "Habilite os meios de pagamento disponíveis para seus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:495, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:352 msgid "Activate the available payment methods to your clients." msgstr "Habilite os meios de pagamento disponíveis para seus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:514 msgid "Return to the store" msgstr "Voltar à loja" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:517 msgid "" "Do you want your customer to automatically return to the store after payment?" msgstr "" "Deseja que seu cliente retorne automaticamente à loja após o pagamento?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:613, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:600, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:555, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:543, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:453, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:440, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:472, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:459, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:174, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:172 msgid "discount of" msgstr "desconto de" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:618, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-basic-gateway.php:605, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:560, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:548, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:458, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:445, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:477, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:464, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:176 msgid "fee of" msgstr "taxa de" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:42 msgid "" "Accept card payments on your website with the best possible financing and " "maximize the conversion of your business. With personalized checkout your " "customers pay without leaving your store!" msgstr "" "Aceite pagamentos com cartão no seu site com o melhor financiamento possível " "e maximize a conversão dos seus negócios. Com o checkout personalizado seus " "clientes pagam sair da sua sua loja!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:44, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:37, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:37 msgid "Mercado Pago - Custom Checkout" msgstr "Mercado Pago - Checkout personalizado" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:45 msgid "Pay with debit and credit cards" msgstr "Pague com cartões de crédito" #. translators: %s card #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:186 msgid "Checkout of payments with debit and credit cards %s" msgstr "Checkout de pagamentos com cartão %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:189 msgid "Accept payments instantly and maximize the conversion of your business" msgstr "Aceite pagamentos no ato e leve suas cobranças a outro nível" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:193 msgid "" "Turn your online store into a secure and easy-to-use payment gateway for " "your customers. With personalized checkout your customers pay without " "leaving your store!" msgstr "" "Elabore e adapte a experiência de pagamento final que quiser oferecer no seu " "site ou aplicativo e maximize a conversão do seu negócio com as nossas " "opções de personalização!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:211 msgid "Set up the payment experience in your store" msgstr "Insira as informações do seu negócio" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:225 msgid "Configure the personalized payment experience in your store" msgstr "Configure as experiências de pagamento na sua loja" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:239 msgid "Advanced configuration of the personalized payment experience\"" msgstr "Configuração Avançada" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:253 msgid "Payment with card stored in Mercado Pago" msgstr "Pagamento com cartão salvo no Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:256 msgid "" "Activate this function so that your customers already using Mercado Pago can " "buy without having to fill in their card details at the store checkout." msgstr "" "Ative esta função para seus clientes já no Mercado Pago poderem comprar sem " "precisar preencher dados de cartão no checkout da loja." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:273 msgid "That’s it, payment accepted!" msgstr "Pronto, aceitamos seu pagamento!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:275 msgid "" "We are processing your payment. In less than an hour we will send you the " "result by email." msgstr "" "Estamos processando seu pagamento. Em menos de uma hora você será notificado " "por email." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:277 msgid "" "We are processing your payment. In less than 2 days we will send you by " "email if the payment has been approved or if additional information is " "needed." msgstr "" "Estamos processando seu pagamento. Em menos de 2 dias úteis você será " "notificado por email se o pagamento foi aprovado ou se são necessárias " "informações adicionais." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:279 msgid "Check the card number." msgstr "Verifique o número do cartão." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:281 msgid "Check the expiration date." msgstr "Verifique a data de expiração." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:283 msgid "Check the information provided." msgstr "Verifique as informações preenchidas." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:285, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:139, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:140 msgid "Check the informed security code." msgstr "Verifique o código de segurança informado." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:287, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:293 msgid "Your payment cannot be processed." msgstr "Não foi possível processar seu pagamento." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:289 msgid "You must authorize payments for your orders." msgstr "You must authorize payments for your orders." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:291 msgid "" "Contact your card issuer to activate it. The phone is on the back of your " "card." msgstr "" "Contacte o emissor de seu cartão para ativá-lo. O telefone está no verso do " "seu cartão." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:295 msgid "" "You have already made a payment of this amount. If you have to pay again, " "use another card or other method of payment." msgstr "" "Você já realizou o pagamento para esse valor. Se precisa pagar novamente, " "use outro cartão ou outro método de pagamento." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:297 msgid "" "Your payment was declined. Please select another payment method. It is " "recommended in cash." msgstr "" "Seu pagamento foi rejeitado. Escolha outro método de pagamento. Recomenda-se " "dinheiro." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:299 msgid "Your payment does not have sufficient funds." msgstr "Seu pagamento não possui saldo suficiente." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:301 msgid "Payment cannot process the selected fee." msgstr "Seu pagamento não pode processar o parcelamento selecionado." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:303 msgid "" "You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other " "payment method." msgstr "" "Você atingiu o limite de tentativas permitidas. Escolha outro cartão ou " "outro método de pagamento." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:305, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:307, #: ../../includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:189 msgid "This payment method cannot process your payment." msgstr "Este método de pagamento não pôde processar o seu pagamento." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:388, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:389, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:413, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:414 msgid "A problem was occurred when processing your payment. Please, try again." msgstr "" "Ocorreu um problema ao processar seu pagamento. Por favor, tente novamente." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:483 msgid "See your order form" msgstr "Ver o resumo do pedido" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:494 msgid "Your payment was declined. You can try again." msgstr "Seu pagamento foi rejeitado. Você pode tentar novamente." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:501, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:94 msgid "Click to try again" msgstr "Clique para tentar novamente" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:523, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-custom-gateway.php:524 msgid "" "A problem was occurred when processing your payment. Are you sure you have " "correctly filled all information in the checkout form?" msgstr "" "Ocorreu um problema ao processar seu pagamento. Tem certeza de que preencheu " "corretamente todas as informações no formulário de checkout?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:580 msgid "Configure your credentials to enable Mercado Pago payment methods." msgstr "" "Complete suas credenciais para habilitar os meios de pagamento Mercado Pago." #. translators: %s url #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:600 msgid "%s, it only takes a few minutes" msgstr "%s, isso levará somente alguns minutos" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:600, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:744 msgid "Approve your account" msgstr "Homologue sua conta" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:685 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:687 msgid "Change the display text in Checkout, maximum characters: 85" msgstr "Altere o texto que aparece no Checkout, máximo de caracteres: 85" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:689 msgid "If you change the display text, no translatation will be available" msgstr "Se você trocar o texto, nenhuma tradução estará disponível" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:703 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:741 msgid "Follow these steps to activate Mercado Pago in your store:" msgstr "Siga estas etapas para ativar o Mercado Pago na sua loja:" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:742 msgid "Upload your credentials" msgstr "Adicione suas credenciais" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:743 msgid "depending on the country in which you are registered." msgstr "conforme o país onde você está cadastrado." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:745 msgid "to be able to charge." msgstr "do Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:746 msgid "Add the basic information of your business" msgstr "Adicione as informações básicas do seu negócio" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:747 msgid "in the plugin configuration." msgstr "na configuração do plugin." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:748 msgid "Configure the payment preferences" msgstr "Configure as preferências de pagamento" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:749 msgid "for your customers." msgstr "para seus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:750 msgid "Go to advanced settings" msgstr "Faça as configurações avançadas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:751 msgid "only when you want to change the presets." msgstr "somente quando quiser alterar os ajustes pré-definidos." #. translators: %s link #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:776 msgid "" "Credentials are the keys we provide you to integrate quickly <br>and " "securely. You must have a %s in Mercado Pago to obtain and collect them " "<br>on your website. You do not need to know how to design or program to do " "it" msgstr "" "As credenciais são as senhas que informamos para que você integre de forma " "rápida <br>e segura. %s para ir a Produção e receber pagamentos <br> na sua " "loja. Você não precisa de conhecimentos de programação ou design para ativar " "o Mercado Pago na sua loja" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:777 msgid "approved account" msgstr "homologue sua conta" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:794 msgid "In which country does your Mercado Pago account operate?" msgstr "Em qual país a sua conta do Mercado Pago opera?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:826 msgid "Select your country" msgstr "Selecione seu país" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:828 msgid "Select the country in which you operate with Mercado Pago" msgstr "Selecione o país onde sua conta do Mercado Pago opera" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:869, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:873 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:890 msgid "Activate checkout" msgstr "Ativar o Checkout" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:892 msgid "Activate Pix in the checkout" msgstr "Ativar o PIX no checkout" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:899 msgid "Activate the Mercado Pago experience at the checkout of your store." msgstr "Ative a experiência do Mercado Pago no checkout da sua loja." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:914 msgid "Enter your credentials and choose how to operate" msgstr "Ative suas credenciais de acordo com o que você quer fazer" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:927 msgid "Test Mode" msgstr "Modo Teste" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:940 msgid "" "By default, we activate the Sandbox test environment for you to test before " "you start selling." msgstr "" "Por padrão, deixamos o ambiente de teste (Sandbox) ativo para você testar " "antes de começar a vender." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:953 msgid "Production Mode" msgstr "Modo Produção" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:966 msgid "" "When you see that everything is going well, deactivate Sandbox, turn on " "Production and make way for your online sales." msgstr "" "Tudo em ordem? Desative o Sandbox e abra o caminho para suas vendas on-line." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:981 msgid "Production" msgstr "Produção" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:983 msgid "" "Choose “Yes” only when you’re ready to sell. Switch to “No” to activate " "Testing mode." msgstr "" "Escolha “Sim” só quando estiver pronto para vender. Mude para “Não” para " "ativar o modo de Testes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1003 msgid "Load credentials" msgstr "Adicionar credenciais" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1005 msgid "Search my credentials" msgstr "Buscar minhas credenciais" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1024 msgid "Test credentials" msgstr "Credenciais de Teste" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1036 msgid "With these keys you can do the tests you want.." msgstr "Com esta chave você poderá <b>fazer aos testes</b> que quiser." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1049, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1104 msgid "Public key" msgstr "Public key" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1064, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1120 msgid "Access token" msgstr "Access token" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1079 msgid "Production credentials" msgstr "Credenciais de Produção" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1091 msgid "With these keys you can receive real payments from your customers." msgstr "" "Com esta chave você poderá <b>receber pagamentos</b> reais dos seus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1135 msgid "Approve your account, it will only take a few minutes" msgstr "Homologue sua conta, isso levará somente alguns minutos" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1148 msgid "" "Complete this process to secure your customers data and comply with the " "regulations<br> and legal provisions of each country." msgstr "" "Complete este proceso para proteger los datos de sus clientes y cumplir con " "las regulaciones<br> y disposiciones legales de cada país." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1165 msgid "Homologate account in Mercado Pago" msgstr "Homologar minha conta" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1179 msgid "Store name" msgstr "Nome da loja" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1181 msgid "This name will appear on your customers invoice." msgstr "Este nome aparecerá na fatura dos seus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1182 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1197 msgid "Store Category" msgstr "Categoria da loja" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1199 msgid "" "What category do your products belong to? Choose the one that best " "characterizes them (choose \"other\" if your product is too specific)." msgstr "" "A qual categoria os seus produtos pertencem? Selecione a que melhor os " "caracteriza (selecione “outro” se seu produto for muito específico)." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1200 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1224 msgid "Store ID" msgstr "ID da loja" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1226 msgid "Use a number or prefix to identify orders and payments from this store." msgstr "" "Use um número ou prefixo para identificar pedidos e pagamentos provenientes " "desta loja." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1240 msgid "Integrator ID" msgstr "Integrador ID" #. translators: %s developers guide #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1244 msgid "" "Do not forget to enter your integrator_id as a certified Mercado Pago " "Partner. If you don`t have it, you can %s" msgstr "" "Não esqueça de inserir seu integrator_id como Parceiro certificado do " "Mercado Pago. Se você não o possui, pode %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1245 msgid "request it now." msgstr "solicitá-lo agora." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1259 msgid "Advanced adjustment" msgstr "Ajustes Avançados" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1272 msgid "Debug and Log mode" msgstr "Modo debug e log" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1275 msgid "" "Record your store actions in our changes file to have more support " "information." msgstr "" "Grava as ações da sua loja no nosso arquivo de alterações para ter mais " "informações de suporte." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1276 msgid "We debug the information in our change file." msgstr "Depuramos as informações do nosso arquivo de alterações." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1291 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuração Básica" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1304 msgid "Max of installments" msgstr "Máximo de parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1306 msgid "What is the maximum quota with which a customer can buy?" msgstr "" "Qual é o número máximo de vezes que um cliente pode parcelar sua compra?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1309 msgid "1x installment" msgstr "1x parcela" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1310 msgid "2x installments" msgstr "2x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1311 msgid "3x installments" msgstr "3x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1312 msgid "4x installments" msgstr "4x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1313 msgid "5x installments" msgstr "5x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1314 msgid "6x installments" msgstr "6x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1315 msgid "10x installments" msgstr "10x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1316 msgid "12x installments" msgstr "12x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1317 msgid "15x installments" msgstr "15x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1318 msgid "18x installments" msgstr "18x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1319 msgid "24x installments" msgstr "24x parcelas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1350 msgid "URL for IPN" msgstr "URL para IPN" #. translators: %s link #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1354 msgid "" "Enter a URL to receive payment notifications. In %s you can check more " "information." msgstr "" "Insira uma URL para receber notificações de pagamento. Confira mais " "informações nos %s." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1355 msgid "our guides" msgstr "nossos manuais" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1359 msgid "" "IPN (Instant Payment Notification) is a notification of events that take " "place on your platform and that is sent from one server to another through " "an HTTP POST call. See more information in our guides." msgstr "" "IPN (Instant Payment Notification) é uma notificação de eventos que ocorrem " "em sua plataforma e que são enviados de um servidor para outro por meio de " "uma chamada HTTP POST. Veja mais informações em nossos guias." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1370 msgid "" "Edit these advanced fields only when you want to modify the preset values." msgstr "" "Edite estes campos avançados da experiência de pagamento somente quando " "quiser alterar os valores pré-definidos." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1383 msgid "Discount coupons" msgstr "Cupons de desconto" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1386 msgid "Will you offer discount coupons to customers who buy with Mercado Pago?" msgstr "" "Você vai oferecer cupons de desconto para os clientes que comprarem com " "Mercado Pago?" #. translators: %s link #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1403 msgid "" "It appears that your credentials are not properly configured.<br/>Please, go " "to %s and configure it." msgstr "" "Parece que suas credenciais não estão configuradas corretamente.<br/>Por " "favor, vá para %s e configure-o." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1404 msgid "Market Payment Configuration" msgstr "Mercado Pago Configuração" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1418 msgid "Binary mode" msgstr "Modo Binário" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1421 msgid "" "Accept and reject payments automatically. Do you want us to activate it?" msgstr "Aceita e recusa pagamentos de forma automática. Quer ativá-lo?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1422 msgid "" "If you activate binary mode you will not be able to leave pending payments. " "This can affect fraud prevention. Leave it idle to be backed by our own tool." msgstr "" "Se você ativar o modo binário, não poderá deixar os pagamentos pendentes. " "Isso pode afetar a prevenção de fraudes. Deixe-o inativo para ser apoiado " "por nossa própria ferramenta." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1437 msgid "Discounts per purchase with Mercado Pago" msgstr "Descontos por comprar com Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1439 msgid "" "Choose a percentage value that you want to discount your customers for " "paying with Mercado Pago." msgstr "" "Selecione um valor percentual que quiser descontar para seus clientes por " "pagar com Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1456 msgid "Commission for purchase with Mercado Pago" msgstr "Comissão por compra com Mercado Pago" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1458 msgid "" "Choose an additional percentage value that you want to charge as commission " "to your customers for paying with Mercado Pago." msgstr "" "Selecione um valor percentual adicional que quiser cobrar como tarifa dos " "seus clientes por pagar com Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1484 msgid "Questions?" msgstr "Dúvidas?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1499 msgid "" "Check out the step-by-step of how to integrate the Mercado Pago Plugin for " "WooCommerce in our developer website." msgstr "" "Revise o passo a passo de como integrar o Plugin do Mercado Pago para " "WooCommerce no nosso site de desenvolvedores." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1514 msgid "Review documentation" msgstr "Revisar documentação" #. translators: %s link #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1534 msgid "Still having problems? Contact our support team through their %s" msgstr "Continua com problemas? Fale com a nossa equipe de suporte pelo %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1535 msgid "contact form." msgstr "formulário de contato." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1555 msgid "Everything set up? Go to your store in Sandbox mode" msgstr "Tudo configurado? Vá para sua loja no modo Sandbox" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1553 msgid "Everything ready for the takeoff of your sales?" msgstr "Tudo pronto para o início das suas vendas?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1574 msgid "" "Visit your store and simulate a payment to check that everything is fine." msgstr "Visite sua loja e simule um pagamento para verificar se está tudo bem." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1572 msgid "" "Visit your store as if you were one of your customers and check that " "everything is fine. If you already went to Production,<br> bring your " "customers and increase your sales with the best online shopping experience." msgstr "" "Visite sua loja como se você fosse um de seus clientes e verifique se está " "tudo bem. Se você já foi à Produção,<br> traga seus clientes e aumente suas " "vendas com a melhor experiência de compra on-line." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1593 msgid "I want to test my sales" msgstr "Quero testar minhas vendas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1591 msgid "Visit my store" msgstr "Visitar minha loja" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-payment-abstract.php:1599 msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:35 msgid "" "Accept payments via Pix Transfer and receive the funds instantly. Your " "customers can pay at any time, without date or time restrictions." msgstr "" "Aceite pagamentos via transferência PIX e receba o valor de forma " "instantânea. Seus clientes podem pagar a qualquer momento, sem limitação de " "dia ou hora." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:38 msgid "Pay with PIX " msgstr "Pague com PIX " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:253 msgid "To activate Pix, you must have a key registered in Mercado Pago." msgstr "" "Para ativar o PIX, você precisa ter uma chave cadastrada no Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:254 msgid "Download the Mercado Pago app on your cell phone." msgstr "Baixe o app do Mercado Pago no seu celular." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:255 msgid "Go to the " msgstr "Acesse a área " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:256 msgid "area and choose the " msgstr "e escolha a seção " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:257 msgid "Your Profile " msgstr "Seu Perfil " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:258 msgid "Your Pix Keys section." msgstr "Suas chaves PIX." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:259 msgid "" "Choose which data to register as PIX keys. After registering, you can set up " "PIX in your checkout." msgstr "" "Escolha quais dados cadastrar como chaves PIX. Após fazer esse cadastro, " "você poderá configurar o PIX no seu checkout." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:260 msgid "" "Remember that, for the time being, the Central Bank of Brazil is open Monday " "through Friday, from 9am to 6pm." msgstr "" "Lembre-se de que, por enquanto, o Banco Central do Brasil funciona de " "segunda a sexta-feira, das 9h às 18h." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:261 msgid "" "If you requested your registration outside these hours, we will confirm it " "within the next business day." msgstr "" "Se você solicitou seu cadastro fora desse horário, vamos confirmar no " "próximo dia útil." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:262, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:389 msgid "Learn more about PIX" msgstr "Saber mais sobre o PIX" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:263 msgid "" "If you have already registered a Pix key at Mercado Pago and cannot activate " "Pix in the checkout, " msgstr "" "Caso já tenha cadastrado uma chave PIX no Mercado Pago e não consiga ativar " "o PIX no checkout, " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:264 msgid "click here." msgstr "clique aqui." #. translators: %s checkout #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:288 msgid "Checkout of payments via PIX %s" msgstr "Checkout de pagamentos via PIX %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:291 msgid "" "Accept payments at any time of the day and expand your purchase options!" msgstr "Aceite pagamentos a qualquer hora do dia e amplie as opções de compra!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:295 msgid "Offer this new payment option to your customers." msgstr "Ofereça esta nova opção de pagamento para seus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:325 msgid "" "Enable and set up Pix as a payment method for your customers in the Mercado " "Pago checkout." msgstr "" "Habilite e configure o PIX como forma de pagamento para seus clientes no " "checkout do Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:338 msgid "Set up the payment via Pix experience" msgstr "Configure a experiência de pagamentos via PIX" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:351 msgid "Advanced configuration of the PIX experience" msgstr "Configurações avançadas da experiência de pagamento via PIX" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:369 msgid "Pix Expiration" msgstr "Vencimento do PIX" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:371 msgid "Set the limit of days in which your customers can pay." msgstr "Defina em até quantos dias seus clientes poderão pagar." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:386 msgid "Want to learn how Pix works?" msgstr "Quer saber como funciona o PIX?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:387 msgid "" "We have created a page to explain how this new payment method works and its " "advantages." msgstr "" "Criamos uma página para te explicar o funcionamento e as vantagens dessa " "nova forma de pagamento." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:522, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:583 msgid "A problem occurred when processing your payment. Please try again." msgstr "" "Um problema ocorreu ao processar seu pagamento. Por favor, tente novamente." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:508, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:569 msgid "" "A problem occurred when processing your payment. Are you sure you have " "correctly filled in all the information on the checkout form?" msgstr "" "Um problema ocorreu ao processar seu pagamento. Você tem certeza que " "preencheu corretamente todos os campos do formulário do checkout?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:481, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:474, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:132 msgid " days" msgstr " dias" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:481, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:474, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:132 msgid " day" msgstr " dia" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:487, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:544 msgid "The customer has not paid yet." msgstr "Cliente ainda não pagou." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:491 msgid "Now you just need to pay with PIX to finalize your purchase." msgstr "Agora é só pagar com o PIX para finalizar sua compra." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:492 msgid "" "Scan the QR code below or copy and paste the code into your bank's " "application." msgstr "" "Escaneie o código QR abaixo ou copie e cole o código no aplicativo do seu " "banco." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:599 msgid "" "Please note that to receive payments via Pix at our checkout, you must have " "a Pix key registered in your Mercado Pago account." msgstr "" "Lembre-se de que para receber pagamentos via PIX em nosso checkout, você " "precisa ter uma chave PIX cadastrada na sua conta Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:600 msgid "Register your Pix key at Mercado Pago." msgstr "Cadastre sua chave PIX no Mercado Pago." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-pix-gateway.php:641, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:130 msgid "Code valid for " msgstr "Código válido por " #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:35 msgid "" "Accept cash payments within the custom checkout and expand your customers " "purchase options." msgstr "" "Adapte a experiência de pagamentos via boleto e em lotéricas e amplie as " "opções de compra que quiser oferecer." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:38 msgid "Pay with cash" msgstr "Pagamentos via boleto e em lotéricas" #. translators: %s checkout #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:215 msgid "Checkout of payments with cash %s" msgstr "Checkout de pagamentos via boleto ou em lotérica %s" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:218 msgid "Accept face-to-face payments, do not leave anyone out!" msgstr "Aceite pagamentos presenciais e amplie as opções de compra!" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:222 msgid "Include this preferred purchase option by some customers." msgstr "Incluí esta opção de compra preferida por alguns clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:252 msgid "" "Enable Mercado Pago for cash payments in your store and <br> select the " "options available to your customers." msgstr "" "Habilite o Mercado Pago na sua loja e selecione os meios de<br> pagamento " "via boleto e em lotéricas disponíveis para os seus clientes." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:265 msgid "Set payment preferences with cash" msgstr "Configure as experiências de pagamentos via boleto e em lotéricas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:278 msgid "Advanced configuration of the cash payment experience" msgstr "" "Configuração avançada da experiência de pagamento via boleto e em lotéricas" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:291 msgid "Reduce inventory" msgstr "Reduzir inventário" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:294 msgid "" "Activates inventory reduction during the creation of an order, whether or " "not the final payment is credited. Disable this option to reduce it only " "when payments are approved." msgstr "" "Ative a redução de inventário durante a criação de um pedido, seja o " "pagamento aprovado ou não. Desative esta opção para reduzi-lo somente quando " "os pagamentos estiverem aprovados." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:309 msgid "Payment Due" msgstr "Vencimento do pagamento" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:311 msgid "In how many days will cash payments expire." msgstr "Em quantos dias os pagamentos via boleto e em lotéricas vencerão." #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:341 msgid "All payment methods" msgstr "Todos os meios de pagamento" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:494, #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:512 msgid "" "There was a problem processing your payment. Are you sure you have correctly " "filled out all the information on the payment form?" msgstr "" "Ocorreu um problema ao processar seu pagamento. Tem certeza de que preencheu " "corretamente todas as informações no formulário de pagamento?" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:549 msgid "To print the ticket again click" msgstr "Para reimprimir o boleto clique" #: ../../includes/payments/class-wc-woomercadopago-ticket-gateway.php:552 msgid "here" msgstr "aqui" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-notices.php:129 msgid "See WooCommerce" msgstr "Veja WooCommerce" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-notices.php:127 msgid "Install WooCommerce" msgstr "Instalar WooCommerce" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-notices.php:124 msgid "Activate WooCommerce" msgstr "Ativar WooCommerce" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-review-notice.php:114 msgid "do you have a minute to share your experience with our plugin?" msgstr "" "você tem um minuto para compartilhar sua experiência com o nosso plugin?" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-review-notice.php:117 msgid "" "Your opinion is very important so that we can offer you the best possible " "payment solution and continue to improve." msgstr "" "Sua opinião é muito importante para poder te oferecer a melhor solução de " "pagamentos possível e continuar melhorando." #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-review-notice.php:126 msgid "Rate the plugin" msgstr "Avaliar o plugin" #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-saved-cards.php:130 msgid "Mercado Pago customers can now pay with stored cards." msgstr "Cliente com Mercado Pago agora pode pagar com cartões salvos." #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-saved-cards.php:133 msgid "" "The function Saved card payments is enabled. With this setting, customers " "using Mercado Pago can purchase without having to fill in payment details. " "You can control this option in the settings." msgstr "" "Está habilitada a configuração Pagamento com cartão salvo no Mercado Pago. " "Com ela, clientes que usam Mercado Pago podem comprar sem precisar preencher " "dados de pagamento. Você pode controlar esta opção nas configurações." #: ../../includes/admin/notices/class-wc-woomercadopago-saved-cards.php:142 msgid "Go to settings" msgstr "Ir para configurações" #: ../../includes/admin/views/html-admin-alert-frame.php:34, #: ../../includes/admin/views/html-admin-alert-woocommerce-miss.php:30 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: ../../includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:362 msgid "Shipping service used by the store." msgstr "Serviço de envio usado pela loja." #: ../../includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:536, #: ../../includes/module/preference/class-wc-woomercadopago-preference-abstract.php:537 msgid "Discount provided by store" msgstr "Desconto dado pela loja" #. translators: %s coupon #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:125 msgid "Discount for coupon %s" msgstr "Desconto para o cupom %s" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:172 msgid " and fee of" msgstr " e taxa de" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:409 msgid "" "<b>Public Key</b> production credential is invalid. Review the field to " "receive real payments." msgstr "" "A credencial de produção <b>Public Key</b> é inválida. Revise o campo para " "poder receber pagamentos reais." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:418 msgid "" "<b>Public Key</b> test credential is invalid. Review the field to perform " "tests in your store." msgstr "" "A credencial de teste <b>Public Key</b> é inválida. Revise o campo para " "poder realizar testes em sua loja." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:427 msgid "" "<b>Access Token</b> production credential is invalid. Remember that it must " "be complete to receive real payments." msgstr "" "A credencial de produção <b>Access Token</b> é inválida. Revise o campo para " "poder receber pagamentos reais." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:436 msgid "" "<b>Access Token</b> test credential is invalid. Review the field to perform " "tests in your store." msgstr "" "A credencial de teste <b>Access Token</b> é inválida. Revise o campo para " "poder realizar testes em sua loja." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:454 msgid "" "<b>Public Key</b> test credential is blank. Review the field to perform " "tests in your store." msgstr "" "A credencial de teste <b>Public Key</b> está em branco. Revise o campo para " "poder realizar testes em sua loja." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:463 msgid "" "<b>Public Key</b> production credential is blank. Review the field to " "receive real payments." msgstr "" "A credencial de produção <b>Public Key</b> está em branco. Revise o campo " "para poder receber pagamentos reais." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:472 msgid "" "<b>Access Token</b> test credential is blank. Review the field to perform " "tests in your store." msgstr "" "A credencial de teste <b>Access Token</b> está em branco. Revise o campo " "para poder realizar testes em sua loja." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-abstract.php:481 msgid "" "<b>Access Token</b> production credential is blank. Remember that it must be " "complete to receive real payments." msgstr "" "A credencial de produção <b>Access Token</b> está em branco. Revise o campo " "para poder receber pagamentos reais." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:91 msgid "" "There was an error processing your payment. Please try again or contact us " "for Assistance." msgstr "" "Um erro ocorreu ao processar seu pagamento. Por favor tente novamente ou nos " "contacte para assistência." #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:83, #: ../../templates/receipt/custom-checkout.php:41 msgid "Pay with Mercado Pago" msgstr "Pagar com Mercado Pago" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-basic.php:85, #: ../../templates/receipt/custom-checkout.php:44 msgid "Cancel & Clear Cart" msgstr "Cancelar & Limpar carrinho" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:83, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:65, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:73, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:89, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:32 msgid "Apply" msgstr "Ativar" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:84, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:66, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:74 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:85, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:67, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:75 msgid "Please, inform your coupon code" msgstr "Por favor, informe seu cupom de desconto" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:86, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:68, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:76 msgid "To choose" msgstr "Escolher" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:87, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:69, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:77 msgid "Other bank" msgstr "Outro banco" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:88, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:70, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:78 msgid "You will save" msgstr "Você economizará" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:89, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:71, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:79 msgid "with discount of" msgstr "com desconto de" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:90, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:72, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:80 msgid "Total of your purchase:" msgstr "Total da compra:" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:91, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:73, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:81 msgid "Total of your purchase with discount:" msgstr "Total da compra com desconto:" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:92, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:74, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:82 msgid "*After payment approval" msgstr "*Após a aprovação do pagamento" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-custom.php:93, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:75, #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-ticket.php:83 msgid "Terms and conditions of use" msgstr "Termos e condições de uso" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:121 msgid "Now you just need to pay with PIX to finalize your purchase" msgstr "Agora é só pagar com o PIX para finalizar sua compra" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:122 msgid "How to pay with PIX:" msgstr "Como pagar com PIX:" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:123 msgid "Go to your bank's app or website" msgstr "Acesse o app ou site do seu banco" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:124 msgid "Search for the option to pay with PIX" msgstr "Busque a opção de pagar com PIX" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:125 msgid "Scan the QR code or PIX code" msgstr "Leia o QR code ou código PIX" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:126 msgid "Done! You will see the payment confirmation" msgstr "Pronto! Você verá a confirmação do pagamento" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:127 msgid "Value: " msgstr "Valor a pagar: " #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:129 msgid "Scan the QR code:" msgstr "Escaneie o QR code:" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:133 msgid "If you prefer, you can pay by copying and pasting the following code" msgstr "Se preferir, você pode pagar copiando e colando o seguinte código" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:135 msgid "Copy code" msgstr "Copiar código" #: ../../includes/payments/hooks/class-wc-woomercadopago-hook-pix.php:176 msgid "New" msgstr "Novo" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:22, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:61 msgid "Credit cards" msgstr "Cartões de crédito" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:23 msgid "Until" msgstr "Em até" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:27 msgid "installments" msgstr "x" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:25 msgid "installment" msgstr "x" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:42, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:68 msgid "Debit card" msgstr "Cartões de débito" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:56 msgid "Payments in cash" msgstr "Transferência bancária" #: ../../templates/checkout/basic-checkout.php:71 msgid "We take you to our site to complete the payment" msgstr "" "Você será redirecionado para o site do Mercado Pago para concluir o pagamento" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:30 msgid "Use your Mercado Pago" msgstr "Use seu Mercado Pago" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:33 msgid "Buy with a stored card without filling in more data." msgstr "Compre com um cartão salvo sem preencher mais dados." #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:38 msgid "Pay with a saved card" msgstr "Pagar com cartão salvo" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:46 msgid "With what cards can I pay" msgstr "Com quais cartões posso pagar?" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:51 msgid "See current promotions" msgstr "Promoções vigentes" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:81, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:24 msgid "Enter your discount coupon" msgstr "Insira seu cupom de desconto" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:85, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:28 msgid "Enter your coupon" msgstr "Insira seu cupom" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:92, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:35 msgid "The code you entered is incorrect" msgstr "O código que digitou não foi encontrado" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:101 msgid "Enter your card details" msgstr "Informe os dados do seu cartão" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:107, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:110 msgid "Card number" msgstr "Número do cartão" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:111, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:120, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:121 msgid "Invalid Card Number" msgstr "Número de cartão inválido" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:117 msgid "Name and surname of the cardholder" msgstr "Nome completo do titular do cartão" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:128 msgid "Expiration date" msgstr "Data de vencimento" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:132 msgid "Invalid Expiration Date" msgstr "Data de vencimento inválida" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:136 msgid "Security code" msgstr "Código de segurança" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:138 msgid "Last 3 numbers on the back" msgstr "Últimos 3 números do verso" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:147 msgid "In how many installments do you want to pay" msgstr "Em quantas parcelas você quer pagar" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:153 msgid "Issuer" msgstr "Banco emissor" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:174 msgid "Select the number of installment" msgstr "Em quantas parcelas você quer pagar" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:165 msgid "Converted payment of" msgstr "Pagamento convertido de" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:166 msgid "for" msgstr "para" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:193, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:48 msgid "Enter your document number" msgstr "Informe seu número de documento" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:199, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:50 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:206, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:56 msgid "Document number" msgstr "Número de documento" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:208 msgid "Only numbers" msgstr "Apenas números" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:209, #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:210, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:59, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:109 msgid "Invalid Document Number" msgstr "Número de documento inválido" #: ../../templates/checkout/custom-checkout.php:220 msgid "Obligatory field" msgstr "Campo obrigatório" #: ../../templates/checkout/pix-checkout.php:22 msgid "Pay securely and instantly!" msgstr "Pague de forma segura e instantânea!" #: ../../templates/checkout/pix-checkout.php:24 msgid "" "When you finish the order, you will see the code to complete the payment." msgstr "Ao finalizar o pedido, você verá o código para fazer o pagamento." #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:52 msgid "CI" msgstr "CI" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:58, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:108 msgid "You must provide your document number" msgstr "Você deve informar seu número de documento" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:65, #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:321 msgid "Complete all fields, they are mandatory." msgstr "Preencha todos os campos, eles são obrigatórios." #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:78 msgid "Physical person" msgstr "Pessoa física" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:85 msgid "Legal person" msgstr "Pessoa jurídica" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:92 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:93 msgid "Social reason" msgstr "Razão social" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:95 msgid "You must inform your name" msgstr "Você deve informar seu nome" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:99 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:101 msgid "You must inform your last name" msgstr "Você deve informar seu sobrenome" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:105 msgid "CPF" msgstr "CPF" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:106 msgid "CNPJ" msgstr "CNPJ" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:115 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:117 msgid "You must inform your address" msgstr "Você deve informar seu endereço" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:121 msgid "Number" msgstr "Número" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:123 msgid "You must provide your address number" msgstr "Você deve informar o número do seu endereço" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:129 msgid "City" msgstr "Cidade" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:131 msgid "You must inform your city" msgstr "Você deve informar sua cidade" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:135 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:143 msgid "Select state\"" msgstr "Selecione" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:308 msgid "You must inform your status" msgstr "Você deve informar seu estado" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:312 msgid "Postal Code" msgstr "CEP" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:314 msgid "You must provide your zip code" msgstr "Você deve informar o CEP" #: ../../templates/checkout/ticket-checkout.php:330 msgid "Select the issuer with whom you want to process the payment" msgstr "Por favor, selecione o meio de pagamento" #: ../../templates/order-received/show-ticket.php:19 msgid "" "Great, we processed your purchase order. Complete the payment with ticket so " "that we finish approving it." msgstr "" "Ótimo, processamos seu pedido. Complete o pagamento com ticket para que " "possamos aprovar o pedido." #: ../../templates/order-received/show-ticket.php:23 msgid "Print ticket" msgstr "Imprimir boleto" #~ msgid "Description for cart Checkout" #~ msgstr "Descrição para Checkout no carrinho" #~ msgid "" #~ "Configure the payment options and accept payments with cards, ticket and " #~ "money of Mercado Pago account." #~ msgstr "" #~ "Configure as opções de pagamento e aceite pagamentos com cartões, boleto " #~ "e dinheiro na conta do Mercado Pago." #~ msgid "https://developers.mercadopago.com/" #~ msgstr "https://developers.mercadopago.com/" #~ msgid "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" #~ msgstr "https://github.com/mercadopago/cart-woocommerce" #~ msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce" #~ msgstr "Mercado Pago payments for WooCommerce"